English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ N ] / Normandy

Normandy Çeviri Türkçe

432 parallel translation
No, it's fresh butter, from Normandy.
Hayır, taze tereyağı, Normandiya'dan geldi.
And like the dancing in Normandy on May Day.
Bahar bayramında Normandiya'da edilen dans...
Well, the fields and forests of Normandy.
Normandiya'nın düzlükleri, ormanları.
We're not in Normandy She still has to cross France
Normandiya'da değiliz. Koca Fransa'yı geçecek.
Africa, Anzio and Normandy.
Afrika, Anzio ve Normandiya.
Shouldn't we get permission? Did we get permission to land in Normandy?
Normandiya çıkarmasında izin mi almıştık?
You were on the first team since Normandy and you sure carried the ball.
Normandiya'dan beri birinci takımdasın ve iyi oynadığından da eminim.
Two months since, here was a gentleman of Normandy.
İki ay önce, bir Normandiyalı vardı burada.
Remember that lieutenant in Normandy... who said he'd court-martial the first man who tossed his gas mask away?
Gaz maskesini atan ilk kişiyi... askeri mahkemeye çıkartacağını söyleyen Normandiya'daki o teğmeni hatırlasana.
He is only lately come to Paris... from Normandy.
Normandy'den Paris'e daha henüz geldi.
And the greatest armada and the vastest movement... of men and arms in the history of the world, rose from England... and set out for the assault on the beaches of Normandy... and the German fortress of Europe.
İngiltere kıyılarından ayrılıp... Normandiya sahillerinden Alman kalesi haline gelmiş olan Avrupa'ya... çıkarma yapmak üzere yola koyulmuştu.
Give us permission to pull out of Normandy... and set up a line that we can defend properly.
Bize Normandiya'dan geri çekilip... doğru düzgün savunabileceğimiz bir hat kurmamız için izin verin.
This book purports to be a true account of espionage written by a former German military attaché it reveals the most astonishing details of a case occurred within His Majesty's Embassy in Turkey in 1944 and in which hundreds of top secrets including plans for the invasion of Normandy were stolen and transmitted to the Germans.
Gerçek bir casusluk olayını anlattığını iddia eden ve eski bir Alman askeri ataşesi tarafından yazılan bu kitap şaşırtıcı bir vakanın detaylarını ortaya koyuyor ve 1944 yılında Majestelerinin Türkiye Büyükelçiliği'nde Normandiya Çıkartması'nın planları da dahil yüzlerce gizli sırrın çalınarak Almanlara iletildiğini anlatıyor.
'D-Day for Operation Overlord is tentatively set for early June along the coast of Normandy and Cherbourg Peninsula.'
'Overlord Operasyonu için harekât günü şimdilik Haziran başı olup Normandiya ve Cherbourg Peninsula sahili boyuncadır.'
It's quite a long story based in Normandy in a small Channel port
Oldukça uzun bir hikaye, Normandiya'da küçük bir kanal liman kentinde geçiyor.
- ln Normandy.
- Normandiya'da.
Normandy to the Alps by way of The Bulge.
Sen neredeydin? Bulge yolundan geçerek Normandiya'dan Elbe'ye kadar.
And then the other morning, on the beach there, Normandy, when the medic told me I'd be shipping back,
Ama sonra ertesi sabah sahilde, Normandiya'da sıhhiyeci eve gönderileceğimi söyleyince " Valerie haklıymış.
Well, she speaks French now goes shopping and can make French jokes in Normandy.
Artık Fransızca biliyor. Normandiya'da alışverişe çıkıp Fransız şakaları da yapabilir.
- W-were you in Normandy, too, Major?
- Siz de mi Normandiya'daydınız?
The landings began this morning on Normandy. " It's started!
Bu sabah Normandiya'ya çıkartma başladı. " Başladı!
In Normandy!
Normandiya'ya!
The Allies have landed in Normandy.
Müttefikler Normandiya'ya çıktı.
Martine was, or is, for all I know, a Normandy peasant,
Martine bildiğim kadarıyla Normandiyalı bir köylüydü.
- In Normandy?
- Normandiya'da mı?
- ln Caen, in the Normandy.
Caen, Normandiyada.
In Normandy.
Normandy'den.
And Normandy?
Ya Normandy?
Next stop... ... Normandy.
Sonraki durak Normandy.
When you get to Normandy... ... you'II only have one friend :
Normandy'ye vardığınızda bir tek dostunuz olacak :
Normandy is the objective of a diversionary attack.
Normandy, dikkat çelme amaçlı bir saldırının parçası.
An invasion of Normandy would be against all military logic.
Normandy'nin istilası askeri mantığa aykırı olur.
Normandy!
Normandy!
Normandy.
Normandy.
Normandy, Normandy.
Normandy, Normandy.
It really is Normandy.
Gerçekten Normandy.
I want to get to the front at once, to Normandy!
Derhal cepheye gitmek istiyorum. Normandy'ye!
They call us the California of Normandy.
- Normandiya Amerikanın California'sı gibidir.
We will wipe Normandy off the map!
Normandiya'yı haritadan sileceğim!
- Are you from Normandy?
- Normandiya'lı mısın?
Beef from Charollais, pork from Périgord lamb from Brittany, veal from Normandy.
CharoIIais'den sığır, Périgord'dan domuz, Brittany'den kuzu, Normandy'den dana eti geliyor.
Ι never know if Ι'm going to wake up in rustic Normandy or somewhere eΙse.
Normandy'nin bir köyünde ya da başka bir yerde bir gün uyanırsam hiç şaşırmam doğrusu.
There, that's the Great Seal of England, don't lose it, without the seal, there's no more England and we'll all have to pack up and go back to Normandy.
İşte, İngiltere'nin büyük mührü, kaybetme, bu mühür olmaksızın İngiltere ülkesi olmaz. Ve bizler de pılımızı pırtımızı toplayıp
Duke of Normandy.
Normandiya Dükü.
Chateau in Normandy, villa on the Riviera... private yacht in Monte Carlo. Society's most eligible bachelor.
Normandiya'da bir şato, Riviera'da bir villa Monte Carlo'da özel yatı olan, buraların en seçkin bekarı.
- But didn't I see you in Normandy? - It's possible.
- Fakat sizi Normandiya sahilinde görmemişmiydim?
'One such, Duke William of Ghent, held a coastal area in Normandy.
Bunlardan biri olan Gent Dükü William Normandiya kıyılarında hüküm sürmekteydi. Topraklarının bataklık bir kesiminde düzeni sağlamak için..
Italy and Normandy.
İtalya ve Normandiya.
And you've come here directly from Normandy?
Normandiya'dan direkt olarak buraya mı geldiniz?
You know Normandy?
Normandiya'yı biliyor musun?
- They're fighting in Normandy.
- Neredeler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]