English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ O ] / Out of the car

Out of the car Çeviri Türkçe

4,760 parallel translation
Get out of the car?
Arabadan çıkmaya mı çalıştın?
I'm going to get something out of the car.
Ben arabadan bir şey alacağım.
Get out of the car!
Çık arabadan!
Is it safe to get out of the car? Relax, pal.
- Arabadan çıkarmanız güvenli mi?
Everyone get out of the car, go!
Herkes arabadan çıksın, yürüyün!
Out of the car.
İnin arabadan.
Out of the car!
Çıkın arabada!
Out of the car.
- Çıkın arabadan!
Camille Saroyan, step out of the car.
Camille Saroyan, arabadan uzaklaşın.
Get out of the car, please.
Arabadan çıkın lütfen.
Get out of the car.
Arabadan çık!
For the record, someone talks to me that way, I usually grab their ass out of the car and throw them an appropriate beat-down.
Haberin olsun, biri benimle böyle konuşursa genelde arabadan dışarı şutlar, hak ettikleri dayağı atarım.
Get out of the car real slow.
Yavaşça arabadan çık.
Would you guys help me get the rest of the bags out of the car?
Arabadan diğer poşetleri taşımama yardım eder misiniz?
Get out of the car.
Arabadan çık.
Rewind it a moment just after Gavin steps out of the car.
Gavin arabadan çıkmadan bir an öncesine al.
Get out of the car!
Arabadan çık!
Federal agents! Get out of the car!
Federal ajanlar!
Get out of the car!
Çık arabadan! Çık!
Get out of the car, Sam.
Çık araçtan, Sam.
Get out of the car.
Çık arabadan.
Okay, I'm gonna need you to step out of the car and walk a straight line, please.
Tamam, arabanızdan çıkıp düz bir çizginin üzerinde yürümenizi rica ediyorum.
Get out of the car.
inin arabadan.
I can't get her out of the car without waking her up.
Uyandırmadan çıkaramam onu arabadan.
Get out of the car please.
Arabadan in, lütfen.
- We can't get out of the car at the same time.
- Birlikte gidemeyiz. Bu saatte kim okulda olacak ki?
Get out of the car.
İn hemen.
Rather large group of parishioners from "Our Lady of Let's All Look At Sean's Package"... they got a pretty full show when the cops pulled me out of the car.
"Hadi Sean'ın Paketine Bakalım" diyen kilise grubunun aksine. Polisler beni arabadan çıkardığında epey açık bir görüntüye maruz kaldılar.
Harold, grab the first aid kit when we get out of the car, will you?
Harold, arabadan inerken ilk yardım çantasını al, olur mu?
Ma'am, please step out of the car.
Hanımefendi, lütfen arabadan inin.
Get out of the car.
Arabadan çıkın.
Since there will be reporters in front of the school, when we get out of the car, we need to look friendly.
Okulun önünde muhabirler olduğundan arabadan indiğimiz zaman dostça görünmeliyiz.
Get out of the car. Han Jung Woo.
Dışarı çık.
Don't get out of the car.
Arabadan çıkma.
Everybody out of the car.
HERKES ARABADAN iNSiN.
Already out of the car.
Siktirin gidin arabamdan.
For example, let's see if I can get these keys up and out the door, down to the curb, and up onto the hood of my car while only using my feet.
Mesela, bakalım bu anahtarları ayaklarımı kullanarak buradan çıkarıp, havada tutup arabamın kontağına sokabilecek miyim?
When he's hiding in the trunk of a car so we can go get ice cream, sticking his hand out of the trunk just to feel air so he doesn't, like, go crazy of claustrophobia,
Bir arabanın bagajına saklanıp dondurma almaya gittiğinde elini bagajdan çıkarıp biraz hava almaya çalışıyor çünkü klostrofobi yüzünden çılgına dönmek istemiyor.
You know, that we just packed up the car and got the hell out of here?
Pılımızı pırtımızı toplayıp arabaya atlayıp buralardan gitmeyeli?
I rear-ended a guy and he got out of his car and punched me in the neck.
O da arabasından indi ve boynuma yumruğu çaktı.
Ballistics confirmed that the bullet Hodgins found in the car caused the wound to the victim's skull, so it had to get out of there somehow.
Balistik, Hodgins'in arabada bulduğu kurşunun, kurbanın kafasındaki yaraya neden olduğunu onayladı..... bu yüzden bir şekilde çıkışı olmalıydı.
Get the hell out of the car! Do you hear me?
Duyuyor musun?
And then we blew up his car. Blew the shit out of his car.
Frank yanlış istihbarat almıştı, bu yüzden Bruce'un dairesi yerine bununkine gittiler.
There's no evidence indicating the car crash to be accidental nor intentional out of revenge
Bir kaza veya intikam amaçlı bir eylem olduğu konusunda bir delil yok.
I'll grab the champagne and the boombox out of the back of the car, we'll set sail.
Bagajdan şampanyayla müzik çaları alayım, yola çıkıyoruz.
Okay, I just need to get one of you standing in front of the car looking bummed out.
Şimdi arabanın önünde canın sıkkınmış gibi fotoğrafını çekmem lazım.
Well, about once a week when one of your customers purchased a lifetime or free car washes for $ 1,000, they were told to make the check out to Ted King Auto instead of the usual account.
Neredeyse haftada bir, müşterilerinizden biri 1000 dolara hayat boyu bedava araba yıkama satın aldığında çıkışlarını her zamanki hesap yerine, Ted King Oto'ya yapmaları söyleniyormuş.
It's not like getting a couple quarters swiped out of your car at the car wash.
Oto yıkamada arabadan birkaç dolar yürütmeye benzemez.
- Get out of the car.
Dışarı çık!
You, get out of the fucking car!
Sen, çık lan şu arabadan!
You take it out of the agency and you get a used car, and then on the value decreases.
Arabayı aldığın gibi kullanmak zorundasın sonra da ederi düşüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]