English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ P ] / Pul

Pul Çeviri Türkçe

900 parallel translation
There's No Pul.
- Nabız alamıyorum.
All the years I've wasted collecting stamps.
Yıllarımı pul toplamakla nasıl harcadığımı düşünüyorum.
Give us a cou pie more stacks.
Bize biraz daha pul ver.
Find some fresh ones and some chips.
Yeni olsun ve biraz da pul.
Now, I couldn't sell it for postage stamps.
Şimdi pul kadar değerleri yok.
Then he started collecting stamps because that's what he liked best.
Sonra pul toplamaya başladı, çünkü en sevdiği şey buydu.
Collected stamps.
Pul topladım.
Well, what were you looking for, a stamp?
Ne arıyordun, pul mu? Ellerini kaldır!
That'll do. That stamp.
Şu pul işimize yarar.
Three sheets of stamps.
Üç yaprak pul lütfen.
Three sheets of stamps.
Üç yaprak pul.
Two stamps, please.
İki pul lütfen. Teşekkürler.
A bulky document is obviously difficult to conceal but two pages of a state paper, photographed on microfilm, would be reduced to a size no larger than a stamp.
Kabarık bir belgeyi gizlemenin güçlüğü aşikar fakat iki sayfalık bir resmi belgenin mikrofilme geçirilmiş hali bir pul kadar yer kaplayacaktır.
I was working on my stamp collection anyway.
Pul koleksiyonum üzerinde çalışıyordum.
Very soon money will be worthless.
Çok yakında para pul olacak.
- Seals of three cents, please.
- Üç sentlik pul, lütfen.
I know. You need a hobby, like collecting stamps, or a dog or...
Bir hobin olmalı, pul biriktirmek, bir köpek, ya da...
Bought a postage stamp and it broke me.
- Üzgünüm. Bir pul aldım, param bitti.
I have to get stamps.
Pul almam gerek.
Some men collect butterflies, some stamps.
Bazıları kelebek toplar, bazıları da pul.
With the material you have here, you couldn't whip Vassar at tiddlywinks.
Elinizdeki bu malzemeyle pul toplama oyununda Vassal'ı bile yenemezsiniz.
Some play golf, others collect stamps.
Kimi golf oynar, öteki pul toplar.
A two cent stamp, please.
İki sentlik pul lütfen.
- Yeah, if you needed stamps.
- Pul lazımsa soyun.
" At 17, many their fortunes seek
" 17 yaşında, para pul peşinde koşar insan
Why? It'll keep your wrist from peeling.
Bileğinizin pul pul dökülmesini önler.
Ntropo? As s?
Neyim ben pul koleksiyoncusu mu?
I brought some stamps to be valued.
Değerli birkaç pul getirmiştim.
Well, I heard there was a stamp dealer here.
Burada bir pul satıcısı olduğunu duymuştum.
- Is that customary in stamp dealing?
- Pul satıcısı için bu gerekli mi?
Em, eh, I save stamps, you know.
Pul biriktiriyorum, bilirsin.
I save stamps.
Pul biriktiririm.
He says, "I'm sorry, buddy, but I don't give blue stamps."
Dedi ki, "Kusura bakma dostum, ama mavi pul vermiyorum."
" Instead of a stamp, I put kisses.
Pul yerine öpücük koydum
" Instead of a stamp I put kisses.
Pul yerine öpücüklerimi koyarım zarfın üstüne
What's wrong with you?
Pul alıyor.
One letter, stamped but unsealed, addressed to you.
Sana gönderilmiş bir mektup, pul yapıştırılmış, fakat mühürlenmemiş.
- The stamp market.
- Pul pazarı.
The most valuable stamp in the world.
Yeryüzündeki en değerli pul.
You gave the boy a great many stamps in return.
Çocuğa karşılığında bir sürü pul vermişsiniz.
- We weren't sure.
- Ne kadarlık pul gerektiğini bilemedik.
She's going to show me her stamp collection.
Bana pul koleksiyonunu gösterecek.
This should cover the stamps.
Bunlar da pul parası olsun.
We need nineteen white chips and one blue one, because whoever draws the blue chip is going to be the winner of the eye.
Ondokuz beyaz ve bir de mavi pul gerek. Çünkü mavi pulu çeken gözü kazanacak.
Seem to be all white chips.
Hep de beyaz pul çıkıyor.
Now then you would be required to have this filled out in triplicate... and then it must be brought to be stamped at the bureau of....
Şu halde, bundan 3 kopya doldurmanız gerekecek sonra pul yapıştırılması için...
- I'm thinking about Paul's contact.
- Pul'un temas kurduğu kişiyi düşünüyorum.
Mr. Haversack collects all the foreign stamps from his correspondence for my nephew's collection.
Bay Haversack yeğenim için bütün yabancı temsilciliklerden pul topluyor.
Scale of dragon, tooth of wolf.
Pul pul ejderha derisi, kurt dişi.
My stalwart brother is back playing with his stamp collection, convinced that there are no slaves.
Sadık kardeşim hala pul koleksiyonu ile oynuyor kölelik olmadığına ikna oldu.
Stuck like a stamp!
Pul gibi yere yapışmış!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]