English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ P ] / Pump it up

Pump it up Çeviri Türkçe

119 parallel translation
Maybe you can pump it up faster.
Belki sen daha hızlı pompalarsın.
Now, you hold onto this, I'll pump it up.
Sen şunu tut, ben pompalarım.
Should I pump it up a bit before I leave?
Gitmeden önce biraz daha şişireyim mi?
Come on, pump it up, pump it up!
Hadi, bas gaza, bas gaza!
Pump it up
- Hadi şişir sunu.
We going to pump it up a little bit like this.
Sesi açıyoruz iyice.
It comes with a pump. You just pump it up, and it just stays there... you know, whenever you need it.
Pompalayıp kaldırıyorsun, ne zaman ihtiyacın olursa öyle kalkık duruyor.
Come on, pump it up.
Hadi, havaya gir biraz.
- Pump it up to 180.
- 1 80'e kadar pompala.
Mm-hmm. - Supposed to pump it up or something.
- Güya pompalayıp kaldırıyormuş.
Pump it up! - It's the curse. - What?
- Lanet!
# Pump, pump, pump it up #
! PUMP, PUMP, PUMP iT UP! !
# Pump that Titan spirit up #
PUMP, PUMP, PUMP iT UP! ! PUMP THAT TiTAN SPiRiT UP!
- Pump it up 7,000.
- 7.000 $ arttırıyorum.
- Pump it up!
- Kaldırın!
Yeah, hard, pump it up!
Evet, zorlayın.
Pump it up there!
Pompalayın şunu!
Pump it up to like 250, get a house in the country, just get away from all this shit.
Biraz daha uğraşıp 250 bin yapıp, [br ] sayfiyede bir ev alıp bütün bu işlerden uzaklaşabilirim. [ br] Çaktın mı?
But, you know, in all honesty I really loved your earlier, you know, angrier stuff.
Ama doğrusunu istersen ben senin o eski ve.. ... daha kızgın şarkılarını beğeniyorum. "Pump it up" gibi.
... where you just - all you have to do is pump it up?
... nasıl - şişirmeyi düşünüyorsun?
Pump it up. Let's go. I admire your culture's success in America.
Kültürünüzün başarısına hayranım.
Come on, pump it up!
Hadi bakalım, ponponlarınızı sallayın!
- Pump it up some more.
- Biraz daha arttır.
Pump it up until you feel the pressure.
İyice sıktığını hissedene kadar hava pompalamalısın.
Pump it up, put it on steroids, make it the size of the United States itself and you got Mariner Valleys.
Onu steroidle ABD'nin kendisi kadar şişirin Mariner Vadisi'ni elde edersiniz.
For water, I charge a little extra because I have to pump it up to the tank.
Su ekstraya dahildir çünkü depodan çekiyorum.
Pump it up
Hadi kımılda.
Yes, you better pump it up!
Evet, hava basman daha iyi olur!
I tried to pump it up for you.
Senin için kabartmaya çalıştım.
So, what you do, is you get this guy with the feather earring to pump it for you a couple of times while you get it wired up to the frame with number nine wire.
Şimdi yapacağın şey, bu tüylü küpeli adamı almak. Sen 9 numaralı tel ile çevrelerken onun birkaç kez pompalaması.
Well, you can take your bicycle pump and shove it up your ass!
Öyleyse, bisiklet pompanı alıp kıçına sokabilirsin!
PULL IT UP. PUMP UP.
Kıvır, hareketlen.
Did you pump up your mickey before you showed it to her?
Kıza göstermeden önce fareni şişirdin mi?
If there's an arc in the flow of the circuit... Yeah. Just as it's penetrating the electrical fuel pump, then the gas tank will blow up.
Devredeki akımda ark olursa, elektrik benzin pompasına gelince benzin deposu patlıyor.
I think if Daisy had more scenes with Kit it would pump up the scenes with Slater.
Düşünüyorum ki Daisy, Kit ile daha çok görünürse bu onun Slater ile olan sahnelerine güç katacak.
Pump up a BP cuff proximal to the fracture and clamp it off with a hemostat.
Fraktürün yakınına kan basıncı cihazı tak... ... Hemostatla tuttur.
Pump it up until you can't feel it...
Will.
It was pathetic, him trying to pump up that puny body of his.
Bazen orada olurdu. Ümitsiz vakaydı. O sıska vücudunu şişirmeye çalışırdı.
It went from bad to worse till Gilmore decided to pump up.
Gilmore vücut çalışmaya başlayana kadar daha da kötüye gitti.
Ah, I sold it to buy a karaoke machine to pump up business.
İşi büyüteyim diye karaoke makinesi almak için sattım.
Pop it in the valve, pump away, up it goes, then slip it back in there and boom!
Tak subabını, pompalayınca kalkıyor. Sonra subabı tekrar içeri sokuyorsun. Ve bum!
They're at the pump for air... - l'll shove it all up yours! Morons!
hava için bekliyorlar onları cezalandırmam gerekecek deliler!
Pump that draws it up is antiquated, but it don't break down
Pompaları antika duruma ama, yarı yolda bırakmazlar.
Now, pump it up.
Kökle şunu.
You know, "Pump It Up." Now, that was a song.
- Çok güzeldi.
Pump it up!
Pompala!
He was at a petrol pump and it blew up.
Benzinlikte içiyordu ve havaya uçurdu.
We had to take a tube and run it down his nose and pump oil through it to try to get his belly to loosen up.
Bir tüp alıp burnundan aşağıya itmek zorunda kalmıştık. Yağ pompaladık, karnındakilerin gevşeyip çıkması için uğraştık.
You just hook it up and next.. do something in there and just pump it.
Göğsüne takıyorsun, sonra şurada birşey yapıyorsun ve sadece pompalıyorsun.
But it's guaranteed to pump you up. Ha.
Ama seni "pompalayacağı" garanti.
The way you deal with bullies, you take your right foot bring it right up and catch him in his little piss pump.
Bu tip kabadayılarla baş etmenin en iyi yolu, bacak arasına okkalı bir tekme yapıştırmaktır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]