Put your hands down Çeviri Türkçe
338 parallel translation
Doctor, put your hands down and start walking naturally.
Doktor, ellerini indirip hiçbir ţey yokmuţ gibi yürümeye baţla.
Shh. Put your hands down.
Ellerini indir!
You can put your hands down now, folks.
Artık ellerinizi indirebilirsiniz, millet.
- You can put your hands down. Thank you, sir.
Ellerini indirebilirsin.
You may put your hands down now, gentlemen.
Ellerinizi indirebilirsiniz, beyler.
You may put your hands down.
Ellerini indirebilirsin.
Put your hands down.
Ellerini indir.
Put your hands down!
Kesin şunu. Saklanın!
Abdullah, you may put your hands down.
Abdullah, artık ellerini indirebilirsin.
Put your hands down!
Ellerini indir!
Put your hands down, stallion with syphilis!
Ellerini kapa, frengili herif!
Put your hands down!
İndir elini!
All right, put your hands down, lady.
Pekâlâ, ellerinizi indirin bayan.
Okay, lady, put your hands down.
Tamam, bayan, elelrinizi indirin.
Put your hands down.
İndirin ellerinizi.
Put your hands down, lady.
Ellerinizi indirin bayan.
Will you put your hands down?
Ellerinizi indirecek misiniz?
So you gentlemen can put your hands down now.
Bu durumda beyler, ellerinizi indirebilirsiniz.
Put your hands down.
Ellerinizi indirin.
Put your hands down, kids.
Ellerinizi indirin, çocuklar.
Just put your hands down.
Ellerini indir. Sallanma ve sızlanıp durma.
Put your hands down it's embarrassing.
Ellerinizi indirin. Utanç verici.
Put your hands down!
Ellerinizi indirin.
Put your hands down.
Hayır, sen indir.
Put your hands down for me.
Ellerinizi indirin.
- Okay, sir. Put your hands down at your side.
Ellerinizi indirin.
Put your hands down.
İndir ellerini.
YOU LADIES CAN PUT YOUR HANDS DOWN.
Çabuk olun!
Now, lad, put down your hands.
Şimdi, delikanlı, ellerini indirebilirsin.
Put down your hands.
İndirin ellerinizi.
You two on the top, put your hands up and get down.
Yukarıdakiler! Teslim olun ve aşağıya inin.
- All right. Just put the cat down and keep your hands at your side.
Kediyi yere bırak ve ellerin serbest olsun.
Put your hands on that glass, palms down.
Ellerini şu camın üstüne koy, dokunmatiktir.
You can put down your hands now, Mr. Barry.
Artık ellerinizi indirebilirsiniz Bay Barry.
Put your hands on the wheel so you don't fall down.
Ellerini dümene koy ki düşmeyesin.
You are surrounded! Throw down your weapons and put your hands over your heads!
Silahlarınızı yere atın ve ellerinizi başınızın üstüne koyun!
Throw down your weapons and put your hands on your head... or I'll turn you all into burning bushes!
Silahlarınızı atın ve ellerinizi başınızın üstüne koyun. Yoksa hepinizi yanan çalılara çeviririm.
Put the phone down and raise your hands.
Telefonu yerine koy ve ellerini kaldır.
Throw down your weapons, put up your hands and come out of this cave.
Silahlarınızı atın, elleriniz yukarıda dışarı çıkın.
Put down your weapons and put your hands on your heads.
Silahlarınızı atın! Ellerinizi başınızın üzerine koyun!
Put the bag down and put your hands on your head.
Çantayı bırak ve ellerini başının üzerine koy.
Okay, now, everybody lay down and put your hands behind your head.
Pekâla, şimdi herkes yere yatsın ve ellerini başının üstüne koysun.
All right, put your gun down and your hands up!
Pekala, silahını at ve ellerini kaldır!
Put your weapons down, put your hands behind your head, and come out of the building through the front door.
Silahları atın, ellerinizi başınızın üstüne koyup binadan dışarı çıkın, ön kapıdan.
Ladies and gentlemen, please put your head between your knees and your hands over your head we are going down!
Bayanlar ve baylar, lütfen başınızı dizlerinizin arasına alın. ve ellerinizle başınızı koruyun, inişe geçiyoruz!
Dumb question. Put your hands down.
Kıyıya vardığında... balık çoktan köpekbalıkları tarafından parçalanmıştır.
Now, just sit down right here and put your feet in my hands.
Şimdi, sadece şöyle otur ve ayaklarını ellerime bırak.
You put your hands up and the object is to make the other guy drop all his fingers down.
Ellerini kaldırıyorsun amacın rakibinin tüm parmaklarını bükmesi.
We've got our hands full over here! Call up your Zords and help us put this dude down!
Kimberly, Trini, çok meşgulüz burada Zord'ları çağırın sonra da yardım edin ve şu herifi yere serelim.
Get down on your knees, put your hands behind your head.
Dizlerinin üstüne. Ellerini de başının üstüne koy.
I want you to kneel down and put your hands behind your back.
Diz çökmeni ve ellerini arkanda birleştirmeni istiyorum.
put your coat on 23
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hand down 37
put your hands on your head 128
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hand down 37
put your hands on your head 128