Radioshack Çeviri Türkçe
56 parallel translation
Hey, we gonna hit RadioShack tonight, man?
Bu gece RadioShack'i soyacak mıyız dostum?
It's, uh, a kit from RadioShack.
RadioShack'den aldığım bir cihaz.
- I'll start with RadioShack.
- Ben Radyo İstasyonundan başlayacağım. - Peki.
Come on. Anybody with a scanner from RadioShack could've picked up our signal.
Yapma Charlie, telsiz frekansını bilen herkes sinyalimizi alabilir.
I don't want to be like Carlos, but I notice my stuff looks like you can get it from RadioShack in 1972.
Ben Carlos gibi olmak istemiyorum, ama malzemelerim 1972'de RadioShack'ten alınmış gibi.
But I can screw it up with something I bought at Radioshack?
Ama size göre ben MediaMarkt'dan aldığım bir cihazla onu bozabilirim?
I forgot to tell you, I got a job at RadioShack.
Sana söylemeyi unuttum, RadioShack'te bir iş buldum.
Hey, RadioShack. Relax.
Hey, RadioShack, sakin ol.
Will, next time it's damaged, couldn't ya programme it to find RadioShack?
Will, bir daha bozulduğunda en yakın radyo istasyonuna gitmesi için progamlayamaz mısın?
- Take her to RadioShack.
- Başka bir elektrikciye götür.
I mean, The Body Shop, the Tie Rack GNC, RadioShack Petland for a cat or two, Spencer's Gifts for some fake dog doo Sbarro's, Dunkin'Donuts, they're simply the best.
İşte Body Shop, Tie Rack GNC, RadioShack Petland'de kedi, Spencer's Gifts'te sahte köpek kakası Sbarro's, Dunkin'Donuts, dünyanın en iyilerinden.
This place is like "How the Grinch Stole RadioShack".
Burası saçma sapan bir kargaşa yuvası.
Do you do anything besides pretending you're running an evil RadioShack?
Şeytani bir yeri işletme rolünü oynamaktan başka yaptığınız bir şey var mı?
Because I didn't marry something from RadioShack.
Çünkü ben, Radio Shack'te satılan bir cihazla evlenmedim.
RadioShack...
RadioShack...
Plop-Plop is the RadioShack.
Şak-şak RadioShack.
I own that radioshack.
Radioshack'ın sahibiyim.
On your left, a supermarket and to right, a Laundromat and Radioshack.
Solda, bir süpermarket var, sağda bir Çamaşırmatik, ve Radioshack.
And this is the Radioshack.
Ve burası Radioshack.
I'm not a disk jockey, nor an apprentice at the Radioshack.
Radyoda bir DJ değilim, Radioshack'ta bir çırak da değilim.
Not the kind of technology you get at RadioShack.
Radyo istasyonundan bulabileceğin bir teknoloji değil bu.
I borrowed it from my buddy at radioshack because apparently I've become a psycho ex-girlfriend, and I wanted to listen to Beaver's cellphone calls.
Radyo Shack'deki arkadaşımdan ödünç almıştım çünkü psikopat eski kız arkadaşı olarak Beaver'ın cep telefonu görüşmelerini dinleyecektim.
RadioShack. Oh, well.
Radio Shack mağazası.
This is like RadioShack dinosaur radios or something, man.
Bu radyosu sanki RadioShack dinozor radyolarına benziyor, dostum.
So go buy one at RadioShack.
O zaman gidip mağazadan al.
Oh. You know you can get one of those universal remotes from Radioshack?
Radioshack'ten bir uzaktan kumanda alabilirsiniz.
Damn that. It's all shit from RadioShack.
Boş versene altı üstü bir elektronik devre.
- RadioShack. $ 12.
- RadioShack. 12 dolar.
- RadioShack? - eBay.
- RadioShack'ten mi gene?
- RadioShack.
- RadioShack'ten.
Weird Israeli dudes would propose to me every time I walked by Radioshack.
Garip İsrailli adamlar Radioshack'in önünden her geçişimde bana evlenme teklif ederdi.
All this stuff comes from - - from Radioshack, you know.
Elektronik mağazalarından almıyoruz ki.
Years from now when you're locking up at Radioshack... You'll look back at tonight and say...
Yıllar sonra bir akşam mahallenin elektronikçi mağazasının kapısını kitlerken bu geceyi hatırlayacak ve şöyle diyeceksin.
Remember, you didn't think we could get Brad Pitt to do that RadioShack commercial.
Unutma, Brad Pitt'i RadioShack reklamı için getiremeyeceğimizi düşünmüştün.
You know, I was selling radios at radioshack and doing cocaína in the back.
Kulübede radyo satıyordum eskiden. Kulübenin arkasında da kokain hazırlıyordum.
Because it's off the rack at Radioshack, and the signal only reaches 50 feet, and the recording light was on.
Çünkü Radioshack'ten alınmış, sinyali sadece 15 metrelik ve kayıt ışığı yanıyor.
He's opening a Radioshack.
- Radio Shack mağazası açıyor.
RadioShack, 450 bucks.
RadioShack, 450 dolar.
Ooh! We could go to Radioshack and check out the new cell phone skins.
Radioshack'a gidip yeni gelen telefon kılıflarına bakabiliriz.
Ended up having to go to RadioShack.
Radio Shack'e gitmek zorunda kaldım.
Hey, Wilkie, you buy this wireless crap at RadioShack and pocket the change?
Wilkie, bu işe yaramaz kablosuz telsizi Radio-Shack'ten alıp kalan parayı da cebe falan mı attın?
She's got those RadioShack motion thingies all over the house.
Gördün mü? Evin her tarafında hareket sensörü var, bilirsin.
If this doesn't work out, I hear radioshack's hiring.
Bu işi alamazsam, radyoda çalışacak eleman aradıklarını duydum.
Is every radioshack a HYDRA outpost?
Bütün radyo evleri birer Hydra bölgesi mi?
Damn. You can't get that at RadioShack.
Vay be, Radio Shack'te satılanlara benzemiyor bu.
This RadioShack 1G doesn't work anywhere where there's buildings.
Bu RadioShack 1G, bina olan yerde çekmiyor da.
We have you on video at Radioshack buying wiring and transmitting devices.
Radioshack'den dinleme ve kayıt cihazı alırken görüntülerin var elimizde.
How sad were you when RadioShack went under?
RadioShack mağazasının altındaki bölgeden geçiyorum.
Now all you need is a RadioShack and a time machine.
Harika. Şimdi ihtiyacınız olan şey bir RadioShack Ve bir zaman makinesi.
I've been by his side since he was turning out RC robots that RadioShack called crap.
Radio Shack'ın beş para etmez dediği RC robotlarını yaptığından beri yan yanayız.
What do I look like, RadioShack?
Neye benziyorum ben Radioshack'e mi?
radio 439
radioactive 24
radios 35
radiology 25
radio static 49
radio check 47
radio silence 40
radio chatter 49
radio announcer 16
radioactive 24
radios 35
radiology 25
radio static 49
radio check 47
radio silence 40
radio chatter 49
radio announcer 16