Right back here Çeviri Türkçe
1,506 parallel translation
Well, they were- - they were right back here.
Tam şu tarafta, arkadalardı...
Right back here.
Burada.
And we'll meet you right back here in an hour.
Tam bir saat sonra burada seninle burada buluşacağız.
And we'll meet you right back here in an hour.
Bir saat içinde seninle, tam burada buluşacağız.
HE MOVES OUT AND THEN HE COMES RIGHT BACK HERE.
Taşınıyor, sonra geri geliyor!
I came right back here.
Direkt buraya geri döndüm.
She'd be right back here in a couple hours.
Birkaç saat içinde geri döner.
Come on, sheriff, george's locker's right back here.
Haydi şerif, George'un dolabı işte burada.
All right, here's your kitchen, my bed, bathroom's back there, and that's the TV.
Burası mutfağın, benim yatağım, Banyo arka tarafta ve televizyon da burda.
Guys, Peter's here, and I need to help him with something outside just for a minute, then I'll be right back.
Çocuklar, Peter geldi. Bir konuda ona yardım etmem gerekiyor. Hemen geleceğim, tamam mı?
Come back here again and do this right?
Buraya geri gelip doğru olanı yapmak?
You shouldn't even be back here, all right?
Burada olmaman gerekirdi, tamam mı?
But we're here right now and we're ready to turn your juice back on.
Ancak biz şu anda buradayız ve elektriğinizi çalışır hale getirmeye hazırız.
And I am going to stay down here until I can get back up there and give you your smile. All right?
Ve burada kalacağım ta ki yanına gelip sana, o kocaman gülümsemeyi verene kadar, tamam mı?
Right, listen, Mike here will walk you back down to the garage so you can give the police a full report.
Tamam, dinle. Mike sana polise tam ifade veresin diye aşağıya garaja kadar eşlik edecek. Tamam mı?
Get back here and deal with this right now, okay?
Buraya gel ve hemen şunu hallet.
right back Here?
Hemen döneceğim.
All right, get him back in here, so I can talk to him!
Onu buraya geri getir ki ; ben de onunla konuşabileyim.
My friend's here, I'll be right back
Arkadaşım geldi. Birazdan dönerim.
Come on, we could get a Barcalounger right here and just lean back and listen.
- Yapma. Buraya bir Barcalounger koyarız ve arkamıza yaslanıp dinleriz.
- I can't do this right now because Dad is about to come back in here, and I just can't.
Şu anda bununla uğraşamam çünkü babam gelmek üzere. Yapamam şimdi.
* California, here we come * * Right back where we started from *
Çeviri : r7bertpires
I want you guys back here right now.
Hemen buraya dönmenizi istiyorum.
Come back here right now.
Hemen buraya dön.
Stay here. I'll be right back.
Burada bekle, hemen döneceğim.
The chaos I saw when I was fighting my way back home to Jericho well now, it's right here on our Main Street.
Jericho'ya geri dönmeye çalışırken gördüğüm karmaşa ortamı şimdi burada yaşanıyor.
But I just-I just can't come back here right now.
Çünkü ben- - Artik burada biraz daha kalamam.
All right, let's back up here.
Pekala, sana gelelim.
You're gonna be here when I get back, right?
Geldiğimde burada olacaksın, değil mi?
And I have the repayment of that loan right here in my back pocket. Yes.
Evet.
All right, stay here. I'll be right back.
Pekala, burada kal hemen döneceğim.
I hope I did the right thing coming back here.
Umarım buraya dönmekle doğru şeyi yapmışımdır.
All right, you get back here as soon as you can.
Pekala, mümkün olduğunca çabuk geri dön.
I got Billy right here, and I go back.
tam burada Billy vardı ve ben arkaya gittim.
- Come back here right now.
- Hemen buraya geri dön.
Uh, this model has a little screw that pops loose right in the back here.
Bu modellerde arkada tarafta küçük bir vida bulunur.
All right, look, I just came back here today because I wanted to confess, okay?
Bak, bugün buraya geldim çünkü herşeyi itiraf etmek istiyorum tamam mı?
Used to be you could walk right t back here, find anything you wanted to hunt.
Eskiden hemen şuraya gidip.. avlamak istediğin herşeyi bulabiliyordun.
I gave up Spain to come back here to look for my sister, and right now my entire life just feels like a bunch of compromises all just strung together.
Kız kardeşimi aramak için İspanya'yı bırakıp buraya geri döndüm, ve şu anda bütün hayatım bir sürü tavizden meydana gelmiş gibi geliyor.
Diana, that's why you came back here, right?
Diana, buraya gelme nedenin buydu, değil mi?
Come back here right now.
Hemen buraya gel.
He's gone right now but he'll be back later And uh, I won't be here, I'm going to be gone all night
Şimdi yok ama sonra gelecek ve ah, ben burada olmayacağım, tüm gece dışarıdayım.
Right here, back pocket.
İşte burada. Arka cebimde.
Everything I know about philip cowan, who works for the national security agency, fits right here on the back of the receipt.
Philip Cowan adında, Bir NSA ( Ulusal Güvenlik Birimi ) ajanı Seninle ilgili bütün raporların ardından çıktı.
So we can actually look at the geologic history of this area over time and in essence look back through the environment that was located right here back over hundreds of millions of years of the Earth's history.
Yani biz aslında zaman içinde değişen jeolojik tarihe bakmış oluyoruz ve en önemlisi ise aslında geçmişe göz atarız... Bir baştan bir başa çevreyi görmüş oluruz. Tam burada yer alan dünyanın yüz milyonlarca yıllık tarihini.
Here are the menus, - I'll be right back to take your order. - Facial ID should take a second here.
Yüz tanımlama programı birkaç saniye sürer.
So they bounce off that big mirror, then they get focused to a very sensitive amplifier, and then the signals are sent via cables back into a control room that's right nearby here, where they have sensitive receivers to analyse the radioenergy that's coming in.
Düşünce de, büyük aynalardan geri yansıyıp, oldukça hassas bir amplifakatöre odaklandırlacaklar, oradan da kablolarla hemen şuradaki kontrol odasına. Burada da hassas alıcılar gelen radyo enerjisini analiz edicek.
This is private property, you have no right to be back here.
Burası özel mülk. Arka taraftan girmeye hakkınız yok.
Just stay right here. I'll be right back.
sen sadece burada bekle, ben hemen döneceğim.
So if I'm with Livia back there, you can start sleeping with Jack here, right?
Yani ben orada Livia ile berabersem... sen de burada Jack ile yatmaya başlayabilirsin, değil mi?
Then just stay here. I'll be right back.
O zaman burada bekle Birazdan dönerim.
right back at you 108
right back at ya 34
right back 46
back here 146
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
right back at ya 34
right back 46
back here 146
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237