Right foot Çeviri Türkçe
894 parallel translation
Right foot!
Dikkat. Dur!
Every toe on my right foot hurts.
Sağ ayağımın her parmağı sızlıyor.
Multiply superficial wounds of the left and right thighs.. ...... left and right knee and right foot.....
Sağ ve sol uylukta, sağ ve sol dizde,... sağ ayakta derin yaralar ve... çeşitli yüzeysel yaralar var.
- The right foot.
- Sağ ayağınız.
Now start with your right foot, please.
Sağ ayağınla başla lütfen.
- No, your right foot.
- Hayır, sağ ayağın.
Now, start with the right foot.
Şimdi, sağ ayakla başlayın.
- The right foot.
- Sağ ayakla.
Right foot.
Sağ ayak.
I feel fine, except my right foot's asleep.
İyiyim, sağ ayağımın uyuşması dışında.
Step out with your right foot first... like you're reaching for a bar rail.
Trabzana tutunacakmışsın gibi... ilk önce sağ adımını at.
Young man, are you sure you're trying it on the right foot?
Genç adam, bunu doğru ayakta denediğine emin misin?
Oh, it's the right foot, but...
Ah, bu doğru ayak, ama...
Boys, when I give you the word go, start with the right foot.
Beyler, size yürüyün dediğimde sağ ayakla başlayacaksınız. Haydi, Fritz?
Now, the right foot, Mr. Banks.
Sağ ayak, Bay Banks.
The right foot. Here we go.
Sağ ayak, işte başlıyoruz.
Right foot, Mr. Banks.
Sağ ayak, Bay Banks.
No, the right foot first.
Hayır, önce sağ ayak.
Now remember, right foot forward.
Unutmayın, sağ ayakla başlayacaksınız. Yürüyün.
Remember, the right foot forward.
Unutmayın, sağ ayak ilerde.
Right foot, right foot!
Sağ ayak, sağ ayak!
If you girls want to work for my husband, you've got to start off on the right foot.
Kocam için çalışmak istiyorsanız işe doğru adım atarak başlamalısınız.
My dear, if you would lean your weight on your right foot, the way I do...
Tatlım, aynı benim gibi ağırlığını sağ ayağına verirsen...
- Right foot. Left foot.
Sağ ayak, sol ayak.
in the left foot, then, in the right foot,. it travels upward.. to the hands, arms, shoulders - up to the head.
Yavaşça sol ayakta, sonra sağ ayakta, yukarı doğru, ellere, kollara omuzlara, başın yukarısına doğru çıkıyor.
and each and every one of us stooped down and placed the cup next to his right foot.
Hepimiz ayağa kalktık ve fincanları sağ tarafımıza bıraktık.
Put your right foot over in front of mine.
Sağ ayağını önüme koy.
As prescribed by law, take the right foot in the left hand.
Kanunda emredildiği gibi, sağ ayağını sol elinle tut.
Put the right foot in tight. Lock it with your left foot.
Sağ ayağını koyup, sol ayağınla sabitle.
Feel the top rung of the ladder with your right foot.
Merdivenin üst basamağını sağ ayağınla yokla.
Okay. Right. Now, start with your right foot.
Tamam.Doğru.Şimdi sağ ayakla başla.Hazır mısın?
Now pull back your right foot very slowly.
Şimdi sağ ayağını yavaşça geri çek.
Fuck, stop kicking my foot. Am I not doing it right?
Tekmeleyip durmasana, yanlış bir şey mi söyledim ben?
He's practically put his foot right into a hornet's nest.
Ayağını eşekarısı yuvasına sokmuş sayılır.
So he got his gun out from under his pillow and he aimed... and he shot a great big hole right through his own foot.
Bunun üzerine yastığının altından silahını çıkartıp... kendi ayağını hedef alıyor ve kocaman bir delik açıyor.
Big foot all right.
Büyük ayak olduğu kesin.
When he comes in, he steps on this, the barrel goes off... his foot gets caught, he goes right up and he's trapped.
Buna bastığında, varil düşecek... ayağından yakalanacak ve yukarı. Tuzağa düşecek.
You know your left foot from your right, don't you?
Sol ayağınla sağ ayağın arasındaki farkı biliyorsun, değil mi?
A bunch of salesmen with their foot in the right door.
Doğru yere kapak atmış bir sürü pazarlamacı.
He had his foot in the door and kept right on pushing.
Kapıyı aralamıştı, kuvvetle itiyordu.
For Paul Revere I'll bite, I hear his foot's all right
Ben Paul Revere'i seçerim Ayağı iyiymiş hem
I lost the trail right at the foot of the mountains.
Dağın eteğinde izi kaybettim.
Right funny, ain't it, how they rode all the way upriver in a ten-foot boat?
Ne komik değil mi? 3 metrelik bir sandalda akıntıya karşı kürek çekerek onca yolu gelmişler.
Start with your left foot otherwise you won't come out right, you understand?
Önce sol ayağını at yoksa kendini kurtaramazsın, anladın mı?
- All right, put your foot in my hand.
- Pekala, elime bas.
Get your left foot back about six inches behind your right, at right angles.
Sol ayağın sağ ayağının 15 cm. kadar gerisinde dik açı yapsın.
Then I set the hook, swish, and up he went, right on his tail, six, eight foot, just like a rocket.
Sonra oltanın kancasını hazırladım ve 15-20 santimetre olan kuyruğuna bir roket gibi fırlattım.
Mario, my foot is down. You go right out there and pay Diamond the rent.
Mario, gidip Diamond'a kirayı öde.
Now you just put your foot right there.
Şimdi ayağını tam oraya koy.
Foot soldiers, I want a company of twos on my right.
Piyadeler, sağιmda çift sιra olun.
All right, if the borders are closed... ... then we'll drive up into the hills and go over the mountains on foot.
Pekala, sınırlar kapatıldıysa tepelere kadar arabayla gider, dağları yaya aşarız.
football 266
foot 372
footloose 24
footsteps 115
footer 48
footprints 46
foot pole 33
footed 29
foot drop 30
foot radius 21
foot 372
footloose 24
footsteps 115
footer 48
footprints 46
foot pole 33
footed 29
foot drop 30
foot radius 21
footsteps approaching 86
footsteps approach 68
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
footsteps approach 68
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right in the middle 29
right as rain 57
right on schedule 82
right or wrong 91
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right in the middle 29
right as rain 57
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right back 46
right over there 262
right about now 62
right in there 66
right again 53
right down there 39
right this way 810
right over here 142
right or left 32
right back 46
right over there 262
right about now 62
right in there 66
right again 53
right down there 39
right this way 810
right over here 142
right or left 32