English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ R ] / Russians

Russians Çeviri Türkçe

4,284 parallel translation
I mean, seen again, we have raised the Russians.
Diyelim ki Rus'ları dirilttik.
They are associated with him Russians are to you.
Rus'ların sana bağlı olduğu gibi diğerleri de Herzog'a bağlı.
The Russians have wanted Bauer's head since he murdered their people.
Rusların adamlarını öldürdüğünden beri Bauer'in kafasını istiyorlar.
I looked into the protocol of handing Bauer over to the Russians.
Bauer'i Ruslara teslim etme protokolüne baktım.
The Russians are still crying for your head.
Ruslar hâlâ deliler gibi kafanı istiyor.
I'm not gonna let you blow the only lead that we've got because you're worried about what the Russians will do.
Rusların yapacaklarından çekindiğiniz için elimizdeki en iyi ipucunu mahvetmenize izin veremem.
Adrian Cross has Russians working for him?
- Adrian Cross, Rusları mı çalıştırıyormuş? - Cross'un işi olduğunu sanmıyorum.
Listen, our tac agents found a tablet inside the Russians'van. They were tracking you using the transmitter code from your comlink.
İletişim cihazındaki aktarım kodunu kullanarak seni takip ediyorlarmış.
Somehow the Russians must have got him out.
Ruslar bir şekilde onu çıkarmış olmalı.
Right, so the Russians are behind the attack on the carrier.
Doğru, demek ki uçak gemisi saldırısının arkasında Ruslar varmış.
You set me up for the Russians, you son of a bitch. Why?
Beni Ruslara sattın orospu çocuğu!
Mr. President, the Russians that attacked me were tracking me using my comlink.
Sayın Başkan, bana saldıran Ruslar iletişim cihazımdan beni takip ediyorlardı!
You're working for the Russians, and you're telling me you're sorry?
Ruslara çalışıyorsun ama özür mü diliyorsun?
I am not working for the Russians!
Ruslara çalışmıyorum!
The Russians have been pushing us for four years to turn him over to them.
Ruslar onu teslim etmemiz için dört yıldır bize baskı yapıyorlar.
You set me up for the Russians, you son of a bitch.
Beni Ruslara sattın orospu çocuğu! Neden?
Treaties that the British and Russians have forced
Bu antlaşma Britanyalılar ve Ruslar tarafından dikte edildi.
Well, the Russians do. Yeah, for sure, and I'm not putting anything past the Chinese.
Rus olanlar yapıyordur, kesin olarak, ve Çinliler yapıyorsa da şaşırmam.
And the Russians called the hungry god "The Whale Eater."
Ruslar bu aç tanrıya "Balina Yiyen" diyordu.
If the Parisians had defended it, or even burned it! As the Russians burned Moscow to stop Napoleon. But no!
Parisliler şehri savunmuş veya tıpkı Napolyon'u durdurmak için Rusların Moskova'yı yaktığı gibi yakmış bile olabilirlerdi ama hayır şehri bacaklarını açmış bir fahişe gibi bize teslim ettiler.
And then we will have the Russians rattling their sabres.
Sonrasında da Ruslar pençelerini gösterecektir.
In the meantime, we might sound out the Russians, for the obvious reason that they continue to see themselves as the "protectors of the Serbian nation".
Aynı zamanda kendilerini Sırp ulusunun koruyucuları olarak görmeye devam etmeleri sebebiyle Rusların ağzını aramalıyız.
The Kaiser thinks the Russians will stand back and let the Austrian army enjoy the whore houses in Belgrade for a couple of weeks, doesn't he?
Kayzer, Rusların geri çekileceğini ve Avusturya ordusunun birkaç hafta Belgrad'taki genelevlerde eğleneceğini düşünüyor, değil mi?
The longer things drag on with Serbia, the more agitated the Russians will get.
Sırbistan'da işler ne kadar uzarsa, Ruslar o kadar tedirgin olacak.
With the Russians agitated, the less belligerent we shall appear in the weeks to come.
Rusların tedirgin olması ile gelecek haftalarda daha az saldırgan olarak görüneceğiz.
Well, he's absolutely certain that the Russians will not come to the aid of Serbia.
Rusya'nın Sırbistan'ın yardımına koşmayacağından oldukça emin.
Over before the Russians know it's even begun, yes?
Ruslar başladığını bile bilmeden bitecek bir savaş, oldu mu?
Over before the Russians know it's even begun. - Yes?
Ruslar, başladığını bile öğrenmeden önce.
And now the Russians will get all agitated, which I think I expressly said I did not want.
Ve şu anda Ruslar tamamen telaşlanacak ki bu istemediğimi açıkça söylediğimi düşünüyorum.
They're turning into bloody Russians in there, by the way.
Kahrolası Ruslara dönüşüyorlar bu arada.
I'm saying most Russians will have more luck locating Serbia on a map, with a blindfold and a pin.
Sırbistan'ı haritada gözü kapalı bulan çoğu Rus'un şanslı olacağını söylüyorum.
But, Edward, that was before we realised that the Russians were mobilising their army.
Ancak Edward, Rusların ordusunu harekete geçirdiğini fark etmeden önceydi bu.
- And then we'll deal with the Russians.
- Sonrasında Ruslarla uğraşacağız.
A quick, clean war, over before the Russians know it's even begun!
Ruslar başladığını bile anlamadan hızlı, temiz bir savaş!
90 % of our army will be thrown at France, according to a strict timetable, while the rest hold the Russians off, a relatively easy task in the first six weeks of war.
Ordumuzun % 90'ı katı bir zamanlamayla Fransa'nın üzerine gidecek diğer yandan geri kalanı Rusları tutacak, savaşın ilk altı haftası için oldukça basit bir iş.
The Russians have made it clear that if we take military action, they'll be forced to support Syria.
Ruslar, eğer askeri harekete geçersek Suriye'ye yardım etmek zorunda olacaklarını gayet net bildirdi.
Russians.
Ruslar.
The fucking Russians is extremely rich and vicious.
Bu Ruslar var ya... hem çok zenginler hem de saldırganlar.
I bought it, Then the Russians fuck.
Ben aldım, sonra Ruslar sikip attı işi.
Then you need to negotiate with the Russians.
Öyleyse Ruslar'la anlaşmalısın.
Russians are really angry now And I can not risk to lose one of my men.
Ruslar şu anda kuduruyorlar ve adamlarımdan birini kaybetme riskini göze alamam.
- 60 % To you and 40 % to the Russians.
- % 60 sana, % 40 Ruslar'a.
When you played the Russians and the Ukrainians, they were just the unpredictable teams.
Ruslara ve Ukraynalılara karşı oynadığınızda, onların ne yapacağı belli olmayan takımlar olduğunu görüyorsunuz.
I had no idea what the Russians were thinking.
Rusların ne düşündüğü hakkında hiçbir fikrim yoktu.
Somebody tipped the Russians off.
Birileri Ruslara kapalı rüşvet veriyor.
Cat, I want you to pay the Russians a visit.
Cat, Rusları bir ziyaret etmeni istiyorum.
You should have let me take a crack at the Russians.
Olmadı ben bir de Rusları deniyeyim.
The Russians paid off the owner of this car.
Ruslar bu araba sahibine ödeme yaptı.
- There's no black Russians.
- Ruslar siyah olmaz.
The Russians aren't that stupid.
Ruslar o kadar aptal değil.
And the Russians?
Rusların?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]