English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ S ] / She can't die

She can't die Çeviri Türkçe

84 parallel translation
She can't die.
ölemez.
Absolutely can't If she knows that I didn't die
Ölmediğimi öğrenirse beni görmeye gelir.
She won't die in peace, deceiving so many men.
Bu kadar adamı aldattı, kolay can veremeyecek.
She can't die.
Nasıl oldu?
Oh, she is very sick, you know. She started to die of that, and I can't do anything.
Tüberkiloz ve... çok hasta, bilirsin Ölüyordu ve ben bir şey yapamıyordum.
Madhu can't do this. She'll die for me but not leave me to die
Hayır Madhu yapmaz bunu, benim için ölür, ama ölüme terk etmez beni.
She can't die.
O ölmemeli.
She can't die.
O ölemez.
This can never be! Satya can die in jail but she can't be free!
Satya hapiste ölmeliydi o özgür olmamlıydı!
Are you telling me that she'd rather die then take the life of a man she doesn't even know?
Bana onun tanımadığı bir adamın bile canını almaktansa, ölmeyi tercih ettiğini mi söylüyorsun?
- What? She can't deliver the baby, and she may die.
- Bebeği dünyaya getiremez ve belki o da ölür.
For the life of me, Paul I can't think how to tell my wife she's going to die.
Ne kadar denesem de karıma nasıl söylerim bilmiyorum öleceğini.
All I can do is make sure the things she loved the most don't die with her.
Tüm yapabileceğim çok sevdiği şeylerin onunla birlikte ölmemesini sağlamak.
- She can't die.
- O ölmeyecek.
- She can't die after Soneji. - It doesn't make any difference!
- Soneji'den sonra ölmesi imkansız.
- lf l don`t die... tell her she`s a tramp and she`s living with a guy... the best you can say about him is sometimes he returns phone calls!
Ölmezsem ona bir sürtük olduğunu söyle. Sevgilisi için söylenebilecek en iyi şey bazen telefona cevap vermesi!
Mae can't go to the gallows. She won't die.
Annem idam sehpasına gidemez.
She can't die.
Ölmeyecek. Ölemez.
She can't wait till I die, so she can have the farm.
Çiftliğin sahibi olmak için ölmemi dört gözle bekliyor.
She can't die. It's cruel.
ölmemeli. zalimlik bu.
She can't die.
Ölmemeli.
She has this rare disease that makes you gag and you can't breathe and then you die.
Nefes alamıyor ve ölebilir.
But... she still can't forget that you hurt your wife and let her die
Ama... karına zarar verdiğini ve onu öldürdüğünü asla unutamadı.
I'm sorry, but Marie is my wife, and if I can't support her in this, then she'll be like an ice pick in my ear until I die.
Kusura bakma ama Marie karım.
She can't undergo surgery without her soul. She'd die.
Ruhu olmadan ameliyata girerse ölür.
She can't die.
Ölemez.
I just... I can't see the look on her face when she realizes I'm gonna die.
Öleceğimi anladığındaki ifadesini görmeye dayanamam.
She can't die... She can't.
Ölmemeli... ölmemeli.
Wow. She can't even die right.
Ölmeyi bile beceremiyor.
Diletta has to get better, she can't die!
Diletta iyileşecek, ölemez!
She can't die on her own.
Kendi başına ölemez.
And if we go with my goldfish theory, time of death was roughly three days ago. With that said, we can confidently draw the conclusion that not only didn't she die in the fire, but this is not a homicide.
- O halde yangında ölmediği gibi ortada bir cinayet olmadığını da söyleyebiliriz.
She can't die, man.
Ölmemesi lazım dostum!
I don't care. If she's about to die, what harm can it do.
Madem ölmek üzere, ona ne zararı olabilir?
I can't, she'll die.
Kurtaramam, o ölüyor.
She can't... she can't die.
Olmaz... Ölemez!
I can't die and she gets to go on and live the perfect life with the only person I've ever loved.
O, hayatımda sevdiğim tek insanla mükemmel bir hayat yaşamaya devam ederken ölemem.
Tell her that I can't do it even if I die, so tell her to do what she wants.
Öleceğimi bilsem bile bunu yapmayacağım, o yüzden söyle ona ne istiyorsa onu yapsın.
You can tell me she didn't die protecting that scumbag murderer.
Bana, o aşağılık katili korurken ölmediğini söyleyebilirsin.
I can put her on a ventilator,'cause she'll no longer be able to breathe on her own, but even with all of that, she's going to die. And the last person who will have had her hands on her, who will have been able to touch her, well, it's gonna be me or--ora nurse. Or it could be you...'cause you don't want to miss this.
Onu solunum cihazına bağlayabilirim çünkü kendi başına nefes alamamaya başlayacak fakat tüm bunları yapsam bile o ölecek ve sarıldığı son insan ona dokunabilen son insan ben ya da bir hemşire olabilir veya sen olabilirsin.
I heard she was bed-ridden, so without thinking, I told her she can't die until I bring my boyfriend to see her...
Hasta olduğunu duyunca panikledim ve....... "erkek arkadaşımı seninle tanıştıracağım, lütfen ölme." diye söz verdim.
- Well, we can't wait for the antidepressants to work. - She'll die.
Hayır, antidepresanları bekleyemeyiz, ölür.
She can't die.
- O ölemez.
No, she can't die.
- Hayır, ölemez.
You mean she can die even if we don't do anything?
Hiç bir şey yapmasak da öleceğini mi söylüyorsunuz?
If she can't die and her soul, energy, whatever you want to call it is bound to her body, maybe she's trying to go with theirs.
Eğer ölemiyorsa ruhu, enerjisi ya da ne diyorsanız vücuduna bağlıdır. Belki diğerlerinin enerjisine kapılıp gitmek istiyordur.
She can't die.
Kadın ölemiyor.
She can't die. Not Karina.
O ölemez, Karina ölmez.
We can't continue to treat a patient without some kind of financial- - She's going to die! Do you understand me?
Maddi karşılığı olmadan bir hastaya bakmaya devam- -Karım ölecek, anlıyor musun beni?
She can't die, Brenner.
O ölemez Brenner.
She's only just beginning, I can't die now.
Daha yeni başlıyor, Şimdi ölemem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]