Snow day Çeviri Türkçe
197 parallel translation
I hereby declare this day to be Snow Day the funnest day in the history of Springfield!
Bundan ötürü bu günü Kar Günü ilan ediyorum Springfield tarihindeki en eğlenceli gün!
Snow day!
Kar tatili!
If there's an emergency like a snow day, they decide who's the most responsible -
Bir acil durum olduğunda karlı gün gibi, kimin daha sorumlu olacağına karar veriyorlar...
Caribou migrating to wintering grounds scrape beneath the snow day or night for moss and sedge grass.
Karibu, kışın hüküm sürdüğü topraklarda gece gündüz toprağı eşeler, yosun ve ot arar.
It's called a "snow day".
Buna, "kar günü" denir.
All schools are officially closed for a snow day.
Kar yağışı nedeniyle tüm okullar bir gün kapatılmıştır.
- Snow day...
- Kar günü...
- Snow day!
- Kar günü!
Snow day, snow day, snow day!
Kar günü, kar günü, kar günü!
To adults, he's just a creepy guy with a plough named "Darling Clementine", but to us he's a snow day assassin.
Büyüklere göre o, kar kürüyen sıradan bir adamdır, bize göre bir kar günü katilidir.
The prize, the legendary "Second Snow Day".
Ödülü de, efsanevi "İkinci Kar Günü".
You're gonna waste a snow day on some girl?
Kar gününü bir kızla mı ziyan edeceksin?
Lane, this snow day has given me a second chance with Claire.
Lane, bu kar günü bana Claire konusunda bir fırsat yaratacak.
It is a snow day.
Bu bir kar günü.
It's a snow day, Claire.
Bu bir kar günü, Claire.
So... to continue in the party mood..... I'd like to make a special snow day dedication to Claire Bonner.
Partinin havasını bozmamak için Claire Bonner için özel bir kar günü konuşması yapmak istiyorum.
We get our friend back and you give us a second snow day.
Dostumuz geri gelecek ve sen de bize ikinci bir kar günü vereceksin.
We give him his bird, and he gives us an extra snow day.
Kuşunu vereceğiz, o da fazladan bir kar günü.
I can't believe I wasted a whole snow day on this.
Koca bir kar gününü böyle ziyan ettiğime inanamıyorum.
So, anything can happen on a snow day.
Evet, bir kar gününde her şey olabilir.
"No" as in, "You've stolen your last snow day from us!"
"Hayır", yani, "son kar günümüzü bizden çaldın!" gibi.
Snow day!
Kar günü!
Nats, since we're gonna have another snow day tomorrow, I was wondering, you doing anything?
Nats, yarın da bir kar günü yaşayacağımıza göre, bilmek istiyorum, ne yapmayı düşünüyorsun?
You never really know how a snow day is going to turn out, but by the time the sun goes down, you might be amazed to discover you got to wear pants again... .. you got your life back..... or not.
Bir kar gününün nasıl sona ereceğini asla bilemezsin, ama güneş battığı zaman, tekrar pantolon giydiğini görüp dehşete düşebilirsin hayata geri dönebilir ya da ölebilirsin.
And in the end you might discover that you saved the universe and got a second snow day.
Ve sonunda evreni kurtarıp ikinci kar gününü elde edebilirsin.
Yeah, and my pride shrank like my scrotum on a snow day.
Evet ve gururum da karlı havada üşüyen taşaklar gibi buruştu.
Everyone has a snow day but us.
Bizim dışımızda herkes kar tatilinde.
- snow day for all city offices and school...
Tüm daireler ve okullar için kar tatili ilan edildi.
I report every day to Oslo that there is fog here or snow that the barometer is falling.
Her gün Oslo'ya bir raporla burada sis ya da kar olduğunu barometrenin düştüğünü bildiririm.
And as any child can tell you, there's a certain magic to the very first snow... especially when it falls on the day before Christmas.
Her çocuğun söyleyeceği gibi, ilk kar bir başka büyülüdür özellikle Noel arifesinde yağıyorsa.
A day's ride over that snow.
Karlı dağın arkası, bir günlük yol.
There'll be a day when the barbarians from the ice and snow... will try to conquer their paradise.
Kehanete göre, kar ve buzdan gelen barbarlar,... cennetlerini ellerinden almaya gelecekmiş.
The first snow fell that day.
İlk kar o gün düştü.
Even snow will melt on a warm day, but not him.
Sıcak bir günde kar bile erir, ama o asla.
I wondered who'd get my job, if the council would give my wife a pension, and if it would snow the day they put me under.
İşimi kimin alacağını, Konseyin karıma maaş bağlayıp bağlamayacağını, Ve beni gömdükleri gün karın yağıp yağmayacağını düşündüm.
I'm not taking this snow as a danger signal on my first day of rehearsal.
Provamın ilk gününde yağan bu karı bir tehlike sinyali olarak görmeyeceğim.
His directions were perfect and soon I was wading through icy water that only the day before had been snow in the Himalayas.
Onun verdiği talimatlar mükemmeldi ve kendimi sadece bir gün önce Himalayalar'dan gelen karla buz gibi olan soğuk sulara ulaşmış buldum.
It endures frost, wind and snow, and grows straight and tall and one day will bear fruit,
Dona, rüzgara ve kara karşı koyup, sürekli büyür. Ve bir gün meyve verecekler.
Uh, yes, uh... I am quite sure it will snow all day tomorrow.
Ah evet, eminim ki yarın bütün gün kar yağacak.
7.2 inches. Snow that day.
O gün, 18 santimetre kar vardı.
It only takes me five minutes a day but I do it every day, rain or shine, sleet or snow.
Günde en fazla beş dakikamı harcıyorum ama her gün yapıyorum. Kapalı ya da açık hava. Yağmur ya da kar.
We entered Albania with snow and silence. Your image, still damp, unchanged since the day I left it, emerges once again from the night.
Arnavutluk'a gidiyoruz, kara ve sessizliğe senin hayalin gözlerimin önünde, onu terk ettiğim günden gecenin içinde yeniden ortaya çıktığı o ana kadar hiç değişmemiş.
One day, not so long ago... your mother was sitting in the window, looking out on the snow that covered the land.
Bir gün, kısa bir zaman önce, senin annen pencerenin yanına oturmuş etrafı kaplayan karı izleyerek...
So, George, you're proposing a Snow Tire Day at Yankee Stadium?
George, Yankee Stadyumunda Kar Lastiği Günü mü ilân edilmesini istiyorsun?
Under the three feet of snow I mean This is the day When it's hard to wear a frown
Üç metre kar altında yani bugün kaşlarını çatmak..
My sister Natalie says anything can happen on a snow day.
Okullar kapanır, yollar kaybolur, büyükler sızlanırlar. Kız kardeşim Natalie'ye göre bir kar gününde her şey olabilir.
Then one day just before the first snow he goes outside for one last look around when all of a sudden this owl swoops down and grabs him, carries him off
Bayağı sıkı çalışır. Sonra bir gün, daha ilk kar düşmeden son bir yemek turuna çıkar. Aniden bir baykuş ortaya çıkar, dalar ve onu yakalar.
All those times I moaned about walking the beat, I'd give my fucking right nut to be in the snow working the fucking Spick Day parade.
Sürekli devriyeye çıkmaktan şikâyet ederim, şimdi kar altında Baharatçı Günü yürüyüşünde olabilmek için sağ taşağımı verirdim.
You know, the other day it was too cold to snow, the proof?
önceki gün kar yağacak kadar soğuk, kanıt?
That day, a whirlwind of snow fell on Pyongyang.
O gün Pyongyang'da bir kar fırtınası oldu.
And I thought I had a snow day.
Ben de karlı bir gün olduğunu düşünüyordum.
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
dayna 86
days left 44
days and 46
days ago 298
days a year 35
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
dayna 86
days left 44
days and 46
days ago 298
days a year 35
day off 18
day in 57
day out 85
day basis 16
days later 66
days now 26
days a week 26
day two 29
days remain 20
day one 66
day in 57
day out 85
day basis 16
days later 66
days now 26
days a week 26
day two 29
days remain 20
day one 66