Stay right here Çeviri Türkçe
1,643 parallel translation
you guys go ahead. i'm gonna stay right here.
Siz gidin çocuklar, ben burada duracağım.
- Stay right here.
- Orada dur.
You stay right here! You stay right here, okay?
Burada kal tamam mı?
Stay right here.
Burada kal.
You stay right here.
Sen burada bekle.
Stay right here.
Burada bekleyin.
I'm gonna stay right here with you.
Seninle burada oturacağım.
Stay right here!
Uzaklaşın!
Stay right here.
Sakın bir yere gitme.
# Could we stay right here till the end of time?
# Tüm zamanların sonuna kadar tam burada kalabilir miyiz?
You stay right here, you get drunk out of your mind, and tomorrow you'll have a giant hangover.
Sen burada kal, eğer sarhoş olursan yarın akşamdan kalma bir dev olursun.
Stay right here.
Olduğunuz yerde kalın.
Besides, my patient is stable and until I'm paged, I'm gonna stay right here.
Ayrıca, hastamın durumu stabil ve çağrı gelene kadar burada kalacağım.
I'm gonna stay right here...
Ben burada kalacağım...
Okay, you two, stay right here.
Tamam, siz ikiniz, burada bekleyin.
I'm gonna stay right here until he shows me his face.
Bir haftadır orada burada kalıyorum. Burada mı kalıyorsun? Evet.
You stay right here... and you hydrate.
Tam burada bekle. ... biraz da sıvı al.
Just stay right here. I'll be right back.
sen sadece burada bekle, ben hemen döneceğim.
- Stay- - stay right here. - Larry!
Larry!
We could stay right here in the car.
Burada, arabada kalabiliriz.
You stay right here, okay? Just watch.
Dikkat et anne!
Stay right here for a minute.
Bir dakika burada kal.
I should probably stay out here on the porch and come in when the time is right.
En iyisi eşikte bekleyip doğru zamanda içeri girmek olacak sanırım.
Right, why stay here when I can just as easily not have sex with you...
Haklısın. Seninle evimin rahat ortamında oturup seks yapmamak varken burada daha neden kalayım ki?
And it's the perfect explanation for the short stay- - they come over here, they make their delivery, and they go right back home.
ve bu kısa ziyaretler için mükemmel açıklama onlar buraya gelir, teslimat yapılır, ve geri eve dönerler.
You can all stay right here.
- Hepiniz burada kalabilirsiniz
That's it, you stay here, where it's nice and warm, all right?
Ha şöyle. Şimdi sen sıcacık güzel yerinde dur tamam mı?
After she passed, the building was trying to say that we had no legal right to stay here.
O öldükten sonra, bina dile geldi de burada kalmaya.. .. hakkımız olmadığını söylemeye başladı sanki.
Stay here. I'll be right back.
Burada kal, hemen döneceğim.
All right, okay, you stay here.
Tamam, peki. Sen burada yat.
I want you to stay right here.
Bir yere kıpırdamamanı istiyorum.
All right, let's stay focused here.
Dağılmayalım. Hakkımızda kitap yazdın.
Mr. Machado will stay here while I'm away, all right?
Ben yokken Bay Machado burada seninle kalacak, tamam mı?
You just stay here, all right?
Sen burada kal, tamam mı?
And I am going to stay down here until I can get back up there and give you your smile. All right?
Ve burada kalacağım ta ki yanına gelip sana, o kocaman gülümsemeyi verene kadar, tamam mı?
Stay here. I'll be right back.
Burada bekle, hemen döneceğim.
You're going to stay here, right?
Burada kalacaksın, doğru mu?
They want me to stay here in case she calls. All right.
Arama ihtimaline karşın benim burada kalmamı istiyorlar.
All right, stay here. I'll be right back.
Pekala, burada kal hemen döneceğim.
Stay right here, look at me!
Otur.
And, um, I'm gonna stay here and have some mommy time all to myself, all right?
- Tamam. Ben de burada kalacağım ve anne de kendine zaman ayırmış olacak. Tamam mı?
I think I'm the only thing keeping us on land right now, so I'll just stay here.
Şu anda bizi yerde tutan tek şey benim sanırım. Burada duracağım.
You can even stay here a while if that's all right with your mother.
Hatta annen izin verirse, burada bir süreliğine kalabilirsin.
- Come on, get in the car. - You'll stay right over here.
Tamam.
All right, stay here.
Pekala. Burada kal.
Stay right here.
Tam orada dur.
All right, I'll go down, you stay up here and cover me.
Ben aşağı iniyorum, sen de burada kalıp beni koruyorsun.
Then just stay here. I'll be right back.
O zaman burada bekle Birazdan dönerim.
So just stay here. You made the right choice, that was a good decision, okay?
Sen burada kal.
I need you to stay here, all right?
Burada beklemeni istiyorum, tamam mı?
You're gonna stay right here with us.
Burada bizimle kalıyorsun.
stay right there 297
stay right where you are 105
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
stay right where you are 105
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557