English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ T ] / Terrible news

Terrible news Çeviri Türkçe

249 parallel translation
Terrible news.
Korkunç bir şey oldu!
Felix, I have the most terrible news for you.
Felix, sana çok kötü bir haberim var.
I'm afraid I have some terrible news for you.
Ne yazık ki size çok kötü bir haberim var.
Martha, I have some terrible news.
Martha korkunç bir haber vereceğim.
It's terrible news
Başınız sağ olsun ağabey.
I'm sorry to bother you, but I have terrible news for you.
Kusura bakma, rahatsız ediyorum ama sana çok kötü haberlerim var.
I've some terrible news.
Birkaç kötü haberim var.
- I have terrible news for you. - What?
- Senin için korkunç haberlerim var.
Terrible news.
Haberler berbat.
What's your terrible news?
Neymiş bu berbat haber?
Colonel, I'm afraid I have some terrible, terrible... terrible news.
Albay, maalesef çok, çok, çok kötü bir haberim var.
- It's terrible news, Comrade General.
- Haberler kötü, Yoldaş General.
But I have terrible news.
Ama kötü haberlerim var.
Morla, I bring terrible news.
Morla, kötü haberler getirdim.
- That's terrible news.
- Bu berbat bir haber.
Terrible news.
Haberler kötü.
How did you hear the terrible news so early this morning?
Erken bir saatte o korkunç haberi nereden öğrendiniz?
The terrible news came that Brian had died.
Brian'ın öldüğünü söyleyen korkunç bir haber aldık.
I've just received some terrible news.
Az önce çok kötü haberler aldım.
- I've got some terrible news.
- Çok kötü haberlerim var.
Oh, it's terrible news, Fay.
Bu çok korkunç bir haber Fay.
Terrible news, folks!
Haberler kötü, millet!
Terrible, terrible news!
Haberler çok, çok kötü!
I heard the terrible news, what happened?
Çok korkunç havadisler aldım, neler oldu?
This is terrible news!
Bu, korkunç bir haber!
Your Majesty, I have terrible news.
Majeste, korkunç bir haberim var.
Mr. d'Artagnan has just given me terrible news.
Bay d'Artagnan'dan dehşet verici şeyler duydum.
And then there's Yvonne, a waitress, who gets some terrible news.
Ve Yvonne var, bir garson, çok kötü haberler aldı.
I'm sorry to bring you this terrible news.
Bu kötü haberi size getirdiğim için çok üzgünüm.
Terrible news. It's Father Finnegan!
Güzelmiş Liam.
That's terrible news. - What's up, Ted?
Teşekkürler Ted.
Terrible news about Billy, isn't it, Debra?
Billy'den haberler kötü, değil mi, Debra?
Morning John, terrible news about Billy, isn't it?
Günaydın John, Billy'den haberler kötü, değil mi?
Because they're five Of your favorite daytime leading men. The terrible news is she has 40 dog outfits,
Eminim ki hepimiz bugünkü konuklarımı beğeneceksiniz... 40 tane köpek kıyafeti olmasına rağmen bir tane köpeği bile yok!
Terrible news.
Haberler çok feci.
That's terrible news.
Çok feci bir haber.
Dear, I have some terrible news for you.
Tatlım... senin için bazı korkunç haberlerim var.
The doctor says, "Armand you've only got 3 minutes to live." And he says, "That's terrible news."
Doktor der ki : "3 dakika ömrün kaldı." Armand "Ne kötü" der.
We've had some terrible news.
Çok korkunç haberlerimiz var,
I was coming to tell you the terrible news.
Sana bu korkunç haberi vermeye geliyordum ben de.
My mom came to pick me up from school with terrible news.
Annem, beni okula almaya korkunç bir haberle gelmişti.
The newspapers publish some terrible news everyday.
Biz çok endişeliyiz! Gazetelerde her gün kötü haberler çıkıyor.
How did you hear the terrible news?
Her kimseniz, bu kadar çabuk geldiğiniz için sağolun. Henüz kimseyi beklemiyorduk.
Schlomo brings terrible news :
Schlomo, bize kötü haberler getirdi.
- I have terrible news.
- Berbat haberlerim var.
Pete, I have terrible news.
Pete, kötü haberlerim var.
I have terrible news I've been withholding from you.
Sizden sakladığım korkunç bir haberim var.
- Terrible news.
Haberler kötü.
But the good news is all indications suggest that the terrible economy is going to get bedroom-
Ama iyi haberlerim de var. Bütün göstergeler berbat olan ekonominin daha yatak... Popo.
The news gave me a terrible headache.
Haber filmi başımı korkunç ağrıttı.
Sad, sad, terrible, gruesome news about my colleague, Dr. Mobootu.
Meslektaşım Dr. Mobootu hakkında üzücü, üzücü, korkunç, dehşet verici haberler var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]