English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ T ] / The hood

The hood Çeviri Türkçe

2,427 parallel translation
Pop the hood and open the trunk.
Kaputu ve bagajı açın.
We are men of the hood.
Biz kapüşonlu adamlarız.
By royal decree, Robin Longstride, also known as Robin of the Hood, and all who shelter him or aid him are declared outlaws of the realm,
Kraliyet fermanıyla Robin Longstride, aynı zamanda Robin Hood olarak da bilinir ek olarak ona yardım ve yataklık yapan herkes bundan sonra krallıktaki kanun kaçakları olarak ilan edilmişlerdir.
It's all good. It's all good under the hood.
Kaputun altındaki her şey, iyi çalışıyor.
Could you take the hood off, please?
Maskeni çıkarırmısın?
And then our minds got warped, and we decided that we absolutely had to have... our own flamethrower... and, like, a Mad Max muscle car that shoots flames out... and has an engine sticking out of the hood and is really scary.
Ve aklımız bulandı ve mutlaka kendi alev püskürtücümüz olması gerektiğine karar verdik. Ve Çılgın Max'in gösterişli arabasında olduğu gibi ateş saçan ve kaputa kadar uzanan gerçekten korkutucu motoru vardı.
Oh, my God. And this turbocharger blower kit for the hood... with sweet belts and pulleys and shit, but... it's on special order, so we might not see it for a while. Oh!
Aman Tanrım.
- Put the hood on him! - Please! No!
Tutun onu.
CeaseFire back in the hood.
Ateskes tekrar mahallede...
Bob, I'm gonna shit on the hood of your car.
Bob, arabanın kaputuna sıçacağım.
All units, our boys are gonna be back in the hood.
Tüm birimler, onlar geri gelecek.
Take the hood off.
Kafasındakini çıkarın.
So I decided, "Screw it, I'm getting into the hood."
Ben de dedim ki "bırak ya ben sokaklara dönüyorum"
If I was sitting on the hood of that car...
Eğer o arabanın üstünde, kaputunda oturuyor olsaydım...
The hood rats love it.
Bunu seviyorlar.
Pop the hood.
Kaputu aç.
A month ago, someone scratched "plig" on the hood of Beth's car and bashed out the windshield.
Bir ay önce birisi Beth'in arabasının kaputunu çizerek "çoklu" yazmış ve arabanın öncamını yumruklamış.
You scratched a word on the hood of Beth Samuel's car- - "P-L-I-G."
Beth Samuel'in arabasının kaputuna bir kelime kazımışsınız : "Ç-O-K-L-U"
I was in the hood, and I
Civardaydım ve düşündüm ki...
I grew up in the hood, y'all.
Ben varoşlarda büyüdüm,
The hood's not gonna stay up during superspeed And at night, I won't be able to see anything through these glasses.
Kapüşon süper hızda böyle durmayacak. Ayrıca geceleri bu gözlüklerle hiçbir şey göremem.
Well, just use a bobby pin for the hood when you're superspeeding, and... X-ray vision for the shades.
Süper hızdayken kapüşon için toka kullan ve X-ray görüşün gözlükten geçebilir.
If your wallet was on the hood of the car, that throws the costume-party theory out.
Eğer cüzdanın arabanın tepesindeyse bu kostümlü parti teorisini çürütür.
I still.. under the hood.
.. Bende hala o haptan bir tane var.
"Squash all this." We don't talk like that. We from the hood, man.
"Bunlara kulak asma." Biz öyle entel konuşmayız.
You two, get your bony asses off the hood.
İskeletorlar, kalkın bakalım o kaportanın üstünden.
I'm in the hood.
Buralarda olurum.
Get off the hood of my car now!
Arabamın kaputundan in!
You dent the hood of my car, I'm coming out with a shotgun!
Kaputu çizersen pompalı tüfekle peşine düşerim!
Have you taken a look at the hood?
Arabanın kaputuna baktın mı?
Everybody in the hood was talking about it.
Mahalledeki herkes bundan bahsediyordu.
Is-is that an ostrich painted on the hood?
Kaputunda devekuşu mu var?
That's right. All within eight blocks of each other in the hood.
Hepsinin arasında 8 sokak falan var.
Yeah, but they weren't in the hood.
Evet ama mahallede değillerdi.
Well, maybe the hood came to them.
Belki mahalle onlara gelmiştir.
Okay, he says he doesn't wanna talk, but that he's... "All good in the hood"?
Tamam, konuşmak istemediğini, ama o.. "herşeyin iyi olduğunu"?
Hands on the hood!
Eller arabanın üstüne!
Hands on the hood.
Eller arabanın üstüne.
They couldn't tell if the hooded figure was a Klansman or Little Red Riding Hood.
Şapkalı kişinin bir ırkçı mı yoksa kırmızı şapkalı kız mı olduğu, belli değilmiş.
'I went back to the import / export,'sent the message to the Circus, graded, "Flash, highest priority",'just that I had a Moscow-trained hood wanting to defect.'
İthalat / ihracat'a geri döndüm ve Kavşak'a bir mesaj gönderdim. "Güncel, yüksek öncelikli". Sadece Batıya iltica etmeye hazır bir Moskova casusu olduğunu belirttim.
We're from the Emperor-hood.
İmparator Diyarı'ndanız.
I know for a fact the Emperor-hood is one day that way.
Çok iyi biliyorum ki, İmparatorluk şu tarafta, bir günlük yolda.
They're calling him the Robin Hood of Collinwood.
Ona "Colinwood'un Robin Hood'u" diyorlar.
I don't think either the sniper that missed or Robin Hood was there by coincidence.
Keskin nişancının da... Robin Hood'un da orada tesadüfen olduklarını düşünmüyorum.
Head on the hood.
Başsağlığı dileriz.
The hood's still warm. Open her up!
Aç bakalım.
"Yeah, we in the'hood,"
# Varoşlardayız bundan böyle. #
Now, I recommend you go in the back, fasten your seat belt, unless you'd like to end up as a hood ornament when we hit the ground.
Şimdi, eğer sonunun motor süsü olmasını istemiyorsan arkaya güzelce gidip kemerlerini bağlamanı tavsiye ederim.
They put a hood over my head and drove me out into the desert on my knees.
Kafama bir şey geçirdiler ve çölün ortasına götürdüler beni. Diz çöktürdüler.
'Cause if Hoyt pops out from under that hood, I'm gonna knock him the fuck out.
Başlığının altından Hoyt falan çıkarsa sıçarım ağzına çünkü.
The he put a hood over my head.
Sonra başıma bir başlık geçirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]