English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ T ] / There's nowhere to go

There's nowhere to go Çeviri Türkçe

275 parallel translation
There's nowhere to go there! Nothing but rocks and cacti down there...
Kaktüslerden ve kayalardan, başka bir bok yok orada!
There's nowhere to go! Come on, pass him.
Nasıl geçebilirim, önümüz araba kaynıyor!
Maybe there's nowhere left for the Japanese to go.
Belki de Japonların gidecek bir yeri kalmamıştır artık.
But you are running away, Eleanor... and there's nowhere else to go.
Ama kaçarsan eğer Eleanor... gidebileceğin başka bir yer yok.
There's nowhere to go, David!
Bir yere gidemezsin, David!
There's nowhere else for me to go.
Gideceğim başka bir yer yok.
- There's nowhere to go.
- Gidecek başka yer yok.
You see, we're so isolated, there's nowhere to go.
Burası ıssız bir yerdir, gidecek bir yer yoktur.
Well, erm... I'm in a bit of a mess, you see, and... there's nowhere else I can go to.
Benim de bir parça başım sıkıştı ve gidebileceğim başka bir yer yoktu.
There's nowhere to go to get away.
Saklanacak hiç bir yer bulamazsin.
Where? - There's nowhere to go.
Gidilecek hiç bir yer yok.
There's nowhere left to go.
Buradan ayrılıp gidebileceğimiz hiçbir yer yok.
Idiot! There's nowhere to go.
Nereye kaçacağız?
But if a train comes, there's nowhere to go.
Ama tren gelirse kaçacak yer yok.
With that opening, there's nowhere to go but down.
Böyle bir giriş, başarısızlıktan başka bir şekilde sonuçlanmaz.
Well, there's nowhere left to go once you've stood in the boys'shower, wearing a sign that says "soap."
Fazla da yapacak bir şey kalmadı. En son erkeklerin duş aldıkları yere, üstünde "sabun" yazan bir tabela ile girdim.
There's nowhere to go round here on a Sunday.
Pazar günleri buralarda gidecek hiçbir yer yok.
There's nowhere else to go.
Gidecek bir yerimiz yok.
and there's nowhere else to go, and it's so freezing.
Hava çok soğuk ve başka gidebileceğim yer de yok.
There's nowhere for me to go.
Geçilecek hiçbir yer yok.
[Clint Eastwood] Just when you think the western has been exhausted, that there's nowhere else to go with it, something will come along with a new slant on things.
Westernin bitip tükendiğini başka gidecek bir yer olmadığını düşündüğünüzde,.. ... yeni bakış açılarıyla mutlaka bir şeyler ortaya çıkacaktır. Bu gerçekleştiğinde çok heyecan verici oluyor.
Fine, there's nowhere to go in this stupid town, anyway.
Bu aptal kasabada gidebilecek başka bir yer yok zaten.
Where do you go when there " s nowhere else to go?
Gidecek hiçbir yerin kalmadığında nereye gidersin?
There's nowhere to go.
Gidebilecek bir yer yok.
There's nowhere to go.
Gidecek hiçbir yer yok.
There's nowhere you can go to get away from me.
Bende kaçabileceğin, hiçbir yer yok.
There's nowhere else to go.
Kaçacak hiçbir yer yok.
"Remember, there's nowhere you can go " that you haven't learned how to go in time. "
Unutma, zamanla gitmeyi öğrenemeyeceğin hiçbir yer yoktur. "
There's nowhere left to go.
Gidilecek yer kalmadı.
Harry, there's nowhere to go.
Harry, gidebileceğin hiçbir yer yok.
There's nowhere to go now, Doctor.
Gidecek yer kalmadı, Doktor.
I think you'II find there's nowhere to go.
Sanırım gidebilecek bir yer bulamayacaksınız.
There's nowhere to go.
O tarafta gidecek bir yer yok.
There's nowhere to go.
Kaçabileceğiniz bir yer yok.
There's nowhere to go.
Gidecek bir yer yok.
* How it is when there's nowhere to go... *
* Gidecek hiçbir yeri olmamak nasıl duygudur *
There's nowhere else to go.
Gidecek başka yer yoktu.
- No. There's nowhere to go back to
Geri dönmenin yolu yok.
There's nowhere to go, mrs.
Kaçacak yer yok Bayan Vladchick.
Because no matter what I say, - there's nowhere for this to go.
Çünkü ne söylersem söyleyeyim... bir yere varacağı yok.
There's nowhere for my piece to go.
Benim için gidecek biryer yok.
There's nowhere to go from there.
Oradan ilerisi yok.
There's nowhere for you to go.
Kapana kısıldın.
There's nowhere to go.
Gidebileceğimiz hiçbir yer yok.
- There's nowhere to go.
- Gidebileceğimiz hiçbir yer yok.
There's nowhere to go Scott.
Gidebileceğin bir yer yok Scot.
And now there's nowhere for mama to go.
Annemin kaçabilecek bir yeri yoktu.
There's nowhere to go.
- Sakin ol.
Huh. There's nowhere else to go.
Çünkü gidecek başka bir yer yok.
- Hey, there's nowhere to go but up.
- Hey, yukarısı hariç gidecek yerim yok.
There's nowhere left for us to go.
Gidecek hiç bir yerimiz kalmadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]