Underworld Çeviri Türkçe
1,289 parallel translation
- The underworld.
- Yeraltı dünyası.
The underworld's in chaos.
Yeraltı dünyası kaos halinde.
You will not live to lead the underworld.
Yeraltını yönetecek kadar yaşamayacaksın.
The Source's death has created a power struggle in the underworld, and killing you means direct ascension to the throne.
Kaynak'ın ölümü yeraltında bir güç mücadelesi başlattı ve sizi öldürmek demek doğrudan tahtı ele geçirmek demek.
- "Kurzon is an enemy of The Source who was banished from the underworld for inciting a failed coup."
- "Kurzon, Kaynak'ın düşmanı başarısız bir ayaklanma başlattığı için yer altından sürgün edilmiştir."
Upon completion of the oath, you will be given the full powers of the underworld.
Yeminin tamamlanmasından sonra yeraltı dünyasının tüm güçleri sana veriecek.
The underworld will not tolerate a leader who's conflicted.
İçinde çatışmalar olan bir lidere katlanmayacaklardır.
- We gotta go back to the underworld.
- Yeraltı dünyasına geri gitmeliyiz.
Maybe you should go back down to the underworld.
Belki de yeraltı dünyasına geri gitmelisin.
- They must be in the underworld.
- Yer altı dünyasında olmalılar.
Are you prepared to take the power and position of The Source before these leaders of the underworld?
Kaynak pozisyonu ve güç için hazır mısın bu yeraltı dünyasının liderleri önünde?
I saw The Source's true heir leading the underworld.
Kaynağın yeraltı dünyasına lider olacak gerçek varisini gördüm.
The underworld cannot wait months for a baby to be born, then years for it to grow up.
Yeraltı dünyası aylarca bir bebeğin doğmasını, ve yıllarca büyümesini bekleyemez.
How can an unborn child lead the underworld?
Doğmamış bir çocuk nasıl yeraltına sahip çıkabilir?
I need you to bring her down to the underworld.
Yeraltı dünyasına onu getirmeni istiyorum.
If she's in the underworld, I can't get a read on her.
Eğer yeraltındaysa, onu hissedemem.
- Seer, are you prepared to accept the power and position of The Source before all these leaders of the underworld?
- Kahin, Kaynağın tüm güçlerini ve pozisyonunu almaya hazır mısın bütün yeraltı dünyasının liderleri önünde?
That your money and your underworld influence will keep you safe?
Paran ve yeraltı dünyan, güvenliğini sağlayabilir mi?
- My dabblings in the underworld.
- Yeraltı dünyasına dalmak falan filan.
And for her unwitting role in Hades'plot my mother was charged with guarding the gateway to the underworld.
Hades'in tuzağında habersizce olsa da rol aldığı için anneme Yeraltıdünyası'nın kapılarını koruma görevi verildi.
Where is this gateway to the underworld?
Yeraltıdünyası'nın geçit kapısı nerde?
If it isn't the Captain Tenille of the underworld.
Yeraltının Kaptan ve Tenille'i değil mi?
She's got four fake passports and a map of the underworld
Dört sahte pasaportu ve yer altının haritası var onun.
But when one manages the hard task of becoming queen of Tokyo's underworld one doesn't keep it a secret, does one?
İnsan, Tokyo yeraltı dünyasının kraliçesi olmak gibi zor bir görevi başarınca bunu bir sır olarak saklayamaz, değil mi?
The sacred sword amongst the Brotherhood The 8 immortals storm the Underworld
* Kutsal kılıç girmiş Kardeşlik arasına. * * 8 ölümsüz korku salmış Yeraltı Dünyası'na. *
Hup Soon Heng will conquer the Underworld
* Hup Soon Heng yönetecek Yeraltı Dünyası'nı. *
Hup Soon Heng will conquer the underworld
* Hup Soon Heng yönetecek Yeraltı Dünyası'nı.
Hup Soon Heng will conquer the Underworld
* Hup Soon Heng yönetecek Yeraltı Dünyası'nı.
The Underworld.
Yerin derinlikleri.
With you as my spirit queen, I'll be king of the underworld!
Benim ruhsal kraliçem olduğunda,... ölüler diyarının kralı olacağım!
He's the'underworld mafia'.
O yeraltında.
The U.S. government would have lost its most valuable source of underworld intelligence.
O ölürse ABD hükümeti yeraltı dünyasındaki istihbaratla ilgili en değerli kaynağını kaybeder.
He's the crown jewel of the underworld jet set.
Yeraltı jet sosyetesinin, değerli mücevheridir.
Legend tells of a caped crusader, Batman, guardian of New Gotham, and his one true love, Catwoman, the queen of the criminal underworld.
Efsanelerde, Gotham'ın pelerinli koruyucusu Batman'in gerçek aşkının, yeraltı suç dünyasının kraliçesi Kedi kadın olduğu anlatılır.
All I ask is your allegiance in my bid to take over the Underworld.
Soruyorum Tüm Underworld ele geçirmek için teklifimi içinde bağlılık olduğunu.
Rule the underworld as I was always meant to!
Ben her zaman gerektiği gibi yeraltı Kural!
Still don't understand what you get out of it. Not like it's any of my business, of course, but... I get respect from the leaders of the Underworld.
Benim iş, tabii ki herhangi bir, ama değil gibi... Ben Yeraltı liderleri saygı olsun.
But I've been thinking about your plan to impress the Underworld leaders.
Ama Underworld liderleri etkilemek için planı düşünüyordum.
The best souls you'll find up for auction anywhere in the underworld.
Eğer yeraltı herhangi bir yerinde açık artırma için bulacaksınız en iyi ruhlar.
How do you know that demons in the underworld aren't out looking for him?
Nasıl yeraltı şeytanlar onun için bakan olmadığını biliyor musunuz?
Yeah, unless Mordaunt wants her to help him rule the underworld.
Evet, Mordaunt onu onu yeraltı kural yardım istiyor sürece.
Sir, I thought the point of all this was to give you the power to reorganize the underworld above ground.
Efendim, sanırım bunların hepsinin amacı yer altı dünyasını yüzeyde yeniden organize etmek olmalıydı.
The leader of the underworld will never have a whore as his queen.
Yer altı dünyası lideri asla bir fahişeyi kraliçe yapmaz.
That's just great, because the last time Cole was the leader of the underworld, he took Phoebe as his queen and we were completely blindsided by it that time too.
Bu harika. Çünkü Cole en son yer altı dünyanın lideri olduğunda... Phoebe'yi yanına kraliçe olarak almıştı.
He just told me you were trying to reorganize the underworld.
Sadece yer altı dünyasını yeniden bir araya getirmeye çalışacağını söyledi.
If Cole is reorganizing the underworld, you're gonna need the Power of Three.
Cole yer altı dünyasını yeniden toplarsa... Üçlü büyüye ihtiyacınız olabilir.
I thought I should tell you that they know you're trying to reorganize the underworld.
Yer altı dünyasını yeniden organize edeceğini bildiklerini söylesem iyi olur diye düşündüm.
Just because I live in Chinatown... you think I got the 411 on every underworld triad?
Sırf Çin mahallesinde yaşıyorum diye... sence yeraltı dünyasının hepsini bildiğimi mi sanıyorsun.
According to mythology, he was defeated by Baal and forced to live in the underworld.
Mitolojiye göre, Baal tarafından yenilgiye uğratılmış ve yeraltı dünyasında yaşamaya mahkum edilmiş.
Keep some contacts in the Jiang Hu underworld.
Giang Hu yeraltı dünyasıyla da temas halinde olun.
That's the underworld fighter lifestyle.
Bu, yeraltı savaşçılarının yaşam şeklidir.
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understandable 121
understand me 81
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understandable 121
understand me 81
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17