Want to try it Çeviri Türkçe
864 parallel translation
- No, I want to try it on.
- Hayır, ben denemek istiyorum.
Want to try it?
Denemek ister misin?
- You want to try it?
- Denemek ister misin?
You want to try it from the release?
Notayla denemek ister misin?
- Do you want to try it?
- Denemek ister misin?
Want to try it once for a dollar?
Bir dolara denemek ister misin?
What do you want to try it on this time?
Bu sefer ne üzerinde denemek istersiniz?
If you want to try it, I'm ready. - All right.
Denemek isterseniz, ben hazırım.
You want to try it?
Denemek ister misin?
- I don't think I want to try it. - Come on.
- Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
I don't know, if I am well suited for such things, but I want to try it.
Bu işlerde pek iyi değilimdir, ama deneyeceğim.
Do you want to try it again?
Tekrar denemek istermisin?
- I want to try it.
- Ben de denemek istiyorum.
- Try it. - I don't want to try it.
- Denemek istemiyorum.
- Want to try it again?
- Yeniden denemek ister misin?
They said you might want to try it on in case it wasn't a good fit.
Bedeni uymazsa diye giyip deneyebileceğinizi söylediler.
- I want to try it.
Bir deneyeyim.
I don't want to try it on.
Denemek istemiyorum.
Want to try it? - Yeah.
Denemek ister misin?
Want to try it out?
İncelemek ister misin?
- Do you want to try it out on the lake?
- Bunu gölde denemek ister misin?
Cocaine? I want to try it too.
Ben de denemek istiyorum.
- You want to try it?
- Denemek ister misiniz?
♪ If it is hard to bear ♪ They want to try to keep the relationship going as much as they can, but they know that it's going to be tricky because Allison's situation with her family.
Bu ilişkiyi sürdürebildikleri kadar sürdürmek istiyorlar fakat bunun Allison'ın ailesiyle olan durumundan dolayı çok zor olacağını biliyorlar.
I don't want to retrieve back those words just to try to manage those feelings, and have it complicate everything again.
Baş edemeyip kaldıramayacağım şeylerle hayatımı karıştırmak istemiyorum.
- D'you want me to try it again?
- Tekrar denememi ister misin?
If this letter is found on me, if this ever reaches you, I want you to believe every word of it and try to understand.
Bu mektup üzerimde bulunur, ya da sana ulaşacak olursa her kelimesine inanmanı ve anlamaya çalışmanı istiyorum.
You realise way down inside, no matter how much you try not to think about it, that maybe something's got your number on... and you want to leave a bit of yourself behind.
Düşünmemeye çalışsan da, olumsuzlukların farkına varıyorsun. Belki senin de vaktin doldu, sıran geldi ve gitmeden kendinden bir şey bırakmak istiyorsun.
HE DON'T WANT ME TO MISS ANY FIGHT. HE WANTS TO SEE ME GET KILLED. HE'D TRY IT HIMSELF, BUT HE AIN'T GOT GUTS.
İçlerinden birinin beni öldürmesini umuyor çünkü kendisinin cesareti yok.
You want to try doing it legal for once?
Bir kez olsun yasal sheriff olurmusunuz?
We must try to learn what it is these horrors want.
Bu uğursuzlar ne istiyormuş öğrenmeye çalışmalıyız.
Do you want me to keep comin or go back and try it again?
Yola devam mı edeyim, yoksa dönüp tekrar mı deneyeyim?
Try to call me by 8 : 30. As soon as you find out whatever it is they want you to do.
Ya da yapmanı istedikleri şeyin ne olduğunu anlar anlamaz.
You don't want to give it a try?
Denemek istemez misin?
- You want to give it a try?
- Denemek ister misin?
I take it you want to try again.
Tekrar denemek istediğin için alıyorum.
Do you want to try and tell me why you did it?
Bana bunları neden yaptığını söyler misin?
You know this is the first time we've played this game, and I want you all to try it.
Biliyorsunuz bu oyunu ilk defa oynuyoruz, ve hepinizin denemesini istiyorum.
And you want to hire me to go to Vegas... to try to pick up that negative... and then hang around there until I find Sondra. Is that it?
O negatifi almak için Vegas'a gitmemi ve Sandra'yı bulana kadar orada kalmamı mı istiyorsun?
- Try it. - I don't want to try it.
- Dene hadi.
Now I want to give it a try.
Şimdi ben denemek istiyorum.
When I went to that old woman, I only went to try. I want you to know it.
O kocakarının evine gittiğimde niyetim sadece bir deneme yapmaktı.
Want to give it a try?
Denemek ister misiniz?
So, if you want to make it back to your campsites, we'll try and get the food to you.
Şimdi, yardım edecekseniz eğer, sizlere yiyecek sağlamaya çalışacağız.
I just didn't want to take a chance she'd try it again.
Bunu tekrar denerse diye işi şansa bırakmak istemedim.
You want to try to do something about it?
Bu konuda bir şeyler yapmak istermisin?
We after use loudspeakers to surround them, e we try persuadiz to surrender them it, but they did not want to make it.
Onları kuşattıktan sonra hoparlörlerle teslim olmaları çağrısında bulunduk.
Somebody told him he's cute and he want to try to show it off out there.
Birisi οna yakιşιklιsιn demiş, ο da çιkιp burada herkese göstermek istiyοr.
Ifyou want meto remove it, try not to move.
Kurşunu çıkarmamı istiyorsan kımıldamamaya çalış
I'd be the last guy in the world to try and change your mind... about something you don't want to do, but I'd like to explain a couple things... about what we're trying to do in this campaign... before you discount it altogether.
Yapmak istemediğiniz bir şey hakkında fikrinizi değiştirmeye çalışacak en son kişi benim ama tamamen reddetmeden önce bu kampanya ile ne yapmaya çalıştığımız hakkında bir iki şey söylemek istiyorum.
It's just that I don't want anyone to try and slip me saltpeter.
Sadece kimsenin kandırıp bana şap yutturmasını istemiyorum.
want to come 83
want to watch 20
want to come along 22
want to go 45
want to try 40
want to join me 22
want to play 45
want to help 19
want to know a secret 16
want to see 63
want to watch 20
want to come along 22
want to go 45
want to try 40
want to join me 22
want to play 45
want to help 19
want to know a secret 16
want to see 63
want to dance 56
want to come with me 19
want to join us 18
want to talk about it 40
want to 68
want to come in 32
want to bet 71
want to hear it 21
want to know why 36
want to sit down 19
want to come with me 19
want to join us 18
want to talk about it 40
want to 68
want to come in 32
want to bet 71
want to hear it 21
want to know why 36
want to sit down 19
want to get out of here 17
want to see it 28
want to know 22
try it out 41
try it now 59
try it 790
try it on 163
try it again 206
want to see it 28
want to know 22
try it out 41
try it now 59
try it 790
try it on 163
try it again 206