English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ W ] / Watchtower

Watchtower Çeviri Türkçe

290 parallel translation
"I am living in an abandoned watchtower close to the town of Goldstadt."
"Goldstadt yakınlarında terk edilmiş bir gözetleme kulesinde yaşıyorum."
Who among us keeps watch from this strange watchtower to warn of the arrival of our new executioners?
Bu garip gözlem kulesinden aramızdan birisinin, Yeni mahkumların gelişini haberini mi veriyor?
No watchtower.
Gözcü kulesi yok.
I heard a guard of the watchtower say he saw a pack of rats fleeing the castle grounds.
Kuledeki nöbetçilerden biri, kale arazisinde bir sürü sıçanın kaçıştığını söyledi.
There is our watchtower.
Bu da bizim gözetleme kulemiz.
Can you go to the enclosure 3's watchtower and see if the guard is an SS or a militiaman?
Çevirmeye girip 3. gözetleme kulesinde.. .. SS ya da yedek koruma var mı öğrenebilir misin?
Watchtower!
Watchtower ( gözetleme kulesi )!
hannibal : Seven guards in a watchtower, four on each wall, all with automatic weapons, an M60 at the gate with two ammo-handlers and a gallows.
Gözetleme kulesinde yedi nöbetçi bütün duvarlarda tamamen otomatik silahlı dörder nöbetçi kapıda M60 ve iki cephane idarecisi ve darağaçları.
I'm selling The Watchtower!
Son kitabımı pazarlıyorum...
After three hours, I asked him to summon up the soul of Jimi Hendrix and requested All Along The Watchtower "!
3. saatin sonunda ondan Jimi Hendrix'in ruhuyla bağlantıya geçmesini istedim ve "All Along the Watctower" ı çalmasını rica ettim.
You know, she's one small step from selling Watchtower.
Biliyor musun, küçük bir adım sonra "Watchtower" satmaya başlar.
Fool, I told you I don't want no damn Watchtower!
Ahmak, sana kaç kere anlattım saat kulesini istemiyorum.
Well, Kelly's got a firm offer from the Jehovah's Witnesses to be their new watchtower girl.
Kelly, Yehova Şahitleri'nden yeni yüzleri olması için çok ciddi bir teklif aldı. Bakalım nasıl olacak?
I'll go to the watchtower and check with Ji-san.
Gözetleme kulesine gidip Ji san'la görüşeceğim.
Hello. Would you like a copy of "The Watchtower"?
Merhaba. "The Watchtower" ister miydiniz?
But we do have a free copy of The Watchtower for you, if you'd like.
Ama eğer kabul buyurursanız size Watchtower'ın bedava bir kopyasını da veririz.
As of then, we'll be able to eliminate the 24-hour watchtower surveillance, which should save us countless man hours.
Ondan sonra, 24 saat kule gözetlemesini kaldırabileceğiz böylece iş gücünden tasarrufumuz olacak.
This was the great watchtower of Amon Sûl.
Burası, Amon SûI'un Büyük Gözü Kulesiydi.
A heavily armed watchtower with an army of proactive heroes,
Son derece aktif silahları bulunan gözlem kulesi, süper kahramanlarla dolu...
Your cousin Landok will meet us at the watchtower and take you home.
Kuzenin Landok doğu gözetleme kulesinde bizi karşılayacak. Seni eve o götürecek.
This watchtower will act as an early warning system for detecting other threats of invasion from space.
Bu Gözetleme Kulesi uzaydan gelen diğer istilalar tehlikeleri için bir erken uyarı sistemi olarak çalışacak.
They might have some spare petrol in that watchtower.
Şuradaki gözetleme kulesinde biraz benzin olabilir.
I'm gonna head up the road to the next watchtower.
Bir sonraki kuleye kadar yürüyeceğim.
Suddenly I see Germans coming down from the watchtower.
Birden bire nöbetten dönen Almanlar gördüm.
And I feel guilty when I take paper clips from the Watchtower.
Bende Gözetleme Kulesi'nden ataç arakladığımda suçlu hissettiydim.
Flash, Green Lantern, this is the Watchtower calling.
Flaş, Yeşil Fener, burası Gözetleme Kulesi.
Green Lantern to Watchtower.
Yeşil Fener'den Gözetleme Kulesi'ne.
You track her down while I take Superman back to the watchtower.
Ben Süperman'ı Gözetleme Kulesi'ne geri götürürken siz de onun izini sürün.
The watchtower?
Gözlem merkezine mi?
And the watchtower?
- Ya gözlem merkezi?
- Javelin-7 to Watchtower, come in.
Cirit 7'den Gözetleme Kulesine, cevap ver.
- Watchtower here.
Gözetleme Kulesi.
Hey, where'd the Watchtower go?
Hey, Gözetleme Kulesi nereye gitti?
And so is the Watchtower.
Gözetleme Kulesi de gitmiş.
How could the entire Watchtower disappear without a trace?
Zıfır. Bütün Gözetleme Kulesi iz bırakmadan nasıl yok olabilir?
The instruments in the Watchtower picked up this anomaly a few hours ago.
Gözetleme Kulesi'ndeki ekipmanlar bu düzensizliği bir kaç saat önce tespit etti.
It's a watchtower.
Bir gözcü kulesi.
We're in a watchtower.
Bir gözcü kulesindeyiz.
The rest are over the Quispe's, Guapaya's in the watchtower.
Gerisi evlerinde, Guapaya gözetleme kulesinde.
Don't go Watchtower on me, Saint Cordelia. I don't think I could stomach it.
Bana vaaz verme Azize Cordelia, midemin bunu kaldırabileceğini sanmıyorum.
Superman : No way was I going to leave you alone in the Watchtower on Christmas eve.
Seni Noel arifesinde Gözcü Kulesi'nde bir başına bırakamazdım.
I'll get her to the Watchtower.
Onu izleme kulesine götüreceğim.
Right. Like we were gonna leave you alone in the Watchtower.
Evet, seni Gözcü Kulesi'nde tek başına bırakacak halimiz yoktu.
Watchtower now running on reserve power.
Gözcü Kulesi yedek güçle çalışıyor.
Batman to Watchtower.
YarasaAdam'dan Gözetleme Kulesine.
Three sharp shooters, there, there, and one in the watchtower.
- Üç keskin nişancı konsun. Buraya, buraya ve nöbet kulesine.
Guardian Angel, this is Watchtower!
Koruyucu melek, burası Gözlem Kulesi.
Watchtower's in position.
JACK : Gözcü Kulesi yerinde.
The watchtower is now in stationary orbit over the site.
şuanda gözlem uydusu olay yerinin... yörüngesinde konum aldı.
They're here at the Watchtower!
Gözcü Kulesi'ne geldiler!
Watchtower, come in.
Gözetleme Kulesi, cevap ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]