English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ W ] / We both are

We both are Çeviri Türkçe

1,724 parallel translation
It's a sweet pain. " "We both are passionate"..
Tatlı bir sancı var. İkimiz de tutku içindeyiz.
No, we both are.
Hayır, ikimiz de şanslıyız.
Sayid pulled me out. I'm in danger, we both are.
Tehlikedeyim, ikimiz de öyleyiz.
Then we both are screwed...
o zaman yandık...
We both are.
İkimiz de.
We both are.
İkimiziz.
We both are.
İkimizde.
I mean... we both are very close.
Yani... Biz birbirimize çok yakınız.
We both are.
İkimiz de yetkiliyiz.
We both are.
İkimiz de öyleyiz.
We both are.
İkimiz de kaçıyoruz.
Grief-stricken, we both are. What can we say?
İkimizde mutlu değiliz, ne diyebilirim?
Sanjana, we both are talking about... How can this happen?
Sanjana, bu konuyu, konuşmuştuk tamamen farklı şeyler.
What are we supposed to do until they both get here?
Onlar gelene kadar bizim ne yapmamız gerekiyor?
I begin in the fall with the graphic designer training... If we are honest, we both don't want a child. Now.
Sonbaharda grafikerlik kursuna başlayacağım ve aslında hiç birimiz bebek sahibi olmak istemiyoruz.
We both know you have to be damned unlucky to go like this and we are doctors, so if it scares us, how can I blame people for not going anywhere near him?
İkimizde bu şekilde ölmen için çok şansız olman gerektiğini biliyoruz ve bizler doktoruz, eğer bu bizi korkutuyorsa onun yanına yaklaşmayan insanları nasıl suçlayabilirim?
Free will, 12 battles, three stars, and yet we are countless as the bodies in which we dwell, are both parent and infinite children in perfect copies.
Özgür irade, 12 savaş, 3 yıldız, ve hâlâ ikamet ettiğimiz bedenlerin belli değil sayısı, kusursuz kopyaların içinde hem ebeveynleriz hem de sayısız çocuklarız.
We are both, in a sense, ambassadors.
ikimizde bir anlamda büyükelçileriz.
Men, as we both know, are fallible.
Bildiğimiz üzere de insanlar hata yaparlar.
We are both in business.
İkimiz de aynı işteyiz.
But we both know that Zobelle and this ATF bitch are bad for Charming.
Ama ikimiz de biliyoruz ki Zobelle ve şu ATF orospusu Charming için kötüler.
We were both lagging', and had no idea who you are.
İkimizin de kafası iyiydi ve kim olduğunu bilmiyorduk.
We are both fine.
İkimiz de iyiyiz.
Because both of us are driven to do this, even if we can't do it together.
Bunu birlikte yapamasaydık bile yine aynı yolu izlerdik.
How else are we meant to show the passengers? Man I'm lucky to be alive. You see I have two capillaries going from my neck to my brain, both feeding my frontal lobe...
Yolcuya göstermek için çektik herhâlde ipleri, ama bir anda böyle parlayınca şu boyundan efendim beyine doğru giden iki tane ana kılcal damar var.
Your instincts are sound. Well, we both know there aren't any Indian coppers.
Kızılderili polis olmadığını ikimiz de biliyoruz.
We both know that's not true, because we're not talking about bullets or knives here, are we?
Bunun doğru olmadığını ikimiz de biliyoruz. Çünkü burada kurşunlar ya da bıçaklarla ilgili konuşmuyoruz, değil mi?
Now we both are entrapped in this.
Artık ikimiz de tuzağın içindeyiz.
We are both drunks.
Devam ederdik.
Are we both in?
İkimizde mi çıkıyor muyuz?
We have a record of shipments from Alvin Carter and Dalane Morris, both alleged HCC members who are currently in the Army.
Alvin Carter ve Dalane Morris'den sevkiyat var. İkisi de şu an orduda bulunan HCC üyeleri.
Now, we are both reasonable men.
İkimiz de makul adamlarız.
Are we both going to die?
İkimizde ölecekmiyiz?
Yes, we are, the both of us.
Evet, öyleyiz, ikimiz de.
Look, we are both nurses, and I really want to understand this.
İkimiz de hemşireyiz ve gerçekten bu konuyu anlayabilmek istiyorum.
However, you are not free to receive my attention. As we both know.
Yine de, ikimizin de bildiği gibi sen dikkatimi cezbetme özgürlüğüne sahip değilsin.
Because we are all both "round"?
Oh, Çünkü ikimizin de iri olduğunu mu düşünüyorsun? Bu doğru.
And I think, if we say that we are working together - coaches and referees, he could have to go to both of them and maybe at that time they would have already shaked hand to each other and then Mejuto could have said :
Bence, eğer koçlar ve hakemler birlikte çalışıyorlarsa, ikisini birden dışarı atabilmeli belki o zaman elini sıkıp, çıkabilirler. ve Mejuto şöyle demeli :
This thing is both vast and dangerous, and we are in so far over our heads we can barely see daylight.
Bu şey önemli olduğu kadarda tehlikeli, hatta şu an da bile fazla ileri gittik gün ışığını bile zar zor görebiliyoruz.
We have two bodies, and both of them are filled with your synthetic water.
İki kişi öldü ve ikisi de sizin yapay suyunuzla boğuldu. Korkunç bir durum.
Once we are united, we will both be free and nothing will stand in our way.
Önceden birlikteydik, ikimiz de serbest kalacağız ve hiçbir şey yolumuza çıkamayacak.
That's considered egg abuse. And since Paige and I are co-parenting and we're both going to the party, and her parents are going out, we need a sitter.
Paige'le ben beraber ebeveyn olduğumuzdan ikimiz de partiye gittiğimizden ve onun da ailesi dışarı çıktığından dolayı bir bakıcıya ihtiyacımız var.
You are both going to say exactly what I tell you to say, and we are going to fix this.
İkiniz de tam olarak benim söylediklerimi söyleyeceksiniz. Ve bunu düzelteceğiz.
When we got married, you were an intern working 30-hour shifts, doing grunt work, and we both put up with it because we knew that it was leading to something better. In your private practice, you are the boss.
Evlendiğimiz zaman 30 saatlik vardiyalar ile ayak işi yapan bir intern'dün ama ikimiz de buna dayandık çünkü ilerde güzel günlerin bizi beklediğini biliyorduk özel muayenehanende patron sendin.
Anyway, the reason I wanted to see you both, and I hope you're gonna be OK with this, but... I think I want a paternity test before the birth, so we know. Are you OK with that?
Neyse, sizi görmek istememin nedeni umarım bunu sorun etmezsiniz ama doğumdan önce bilmek için babalık testi yaptırmak istiyorum.
We are both at fault.
İkimiz de suçluyuz.
We both are.
İkimiz de endişeleniyoruz.
We got to have a bros'night at a strip club and both of our ladies are totally cool with it.
Bir striptiz salonunda biraderler gecesi yapsak bayanlar için hiç sorun olmayacak.
I said,'I'm going to help you... and you're going to help me... and we are both going to help our people... and therefore I want to marry you.'
Ona şöyle dedim, " Sana yardım edeceğim ve sen de bana yardım edeceksin ve ikimiz birlikte halkımıza yardım edeceğiz tüm bu olaylar bitince de seninle evlenmek istiyorum.
We--we are both recently divorced, and we're going through this stuff.
İkimiz de yeni boşandık ve aynı yollardan geçiyoruz.
I just hope we're both clear that these photos are strictly for blackmail.
O fotoğrafları sadece şantaj yapmak için kullanacağımızda net olalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]