English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ W ] / What i meant

What i meant Çeviri Türkçe

4,854 parallel translation
That's not what I meant.
Kastettiğim bu değildi.
Not what I meant.
- Onu demek istemedim. Demek istedim ki...
No. That's not what I meant.
Hayır, öyle demek istemedim.
She misunderstood me. Charlotte, that is not what I meant.
- Charlotte, ben bunu dememiştim.
Not what I meant.
Öyle demek istemedim.
What I meant was... what have you brought me?
Demek istediğim sen bana ne getirmiştin?
If one, settling a pillow by her head, Should say : " That is not what I meant at all ;
Ya hanım başının altına bir yastık yerleştirerekten " Hiç de bu değildi benim aklımdan geçen.
What I meant to say was George.
George demek istemiştim.
- Mmm... - I mean, have a pet is what I meant.
Yani hayvanım vardı demek istiyorum.
No, no, no, no, no, that's not what I meant.
Hayır, hayır, hayır, hayır ben bunu kastetmedim.
Uh, when I said, "make yourselves at home," uh, that's not exactly what I meant.
Kendini evinde hisset derken kast ettiğim bu değildi.
Yes. What I meant was, who was it built for?
Evet ama demek istediğim, kimin için yapılmıştı?
You know that's not what I meant.
Onu kastetmediğimi biliyorsun.
Trisha, you know that not what I meant.
Trisha, biliyorsunki bunu kastedmedim.
Yeah, that's what I meant.
Evet, ben de onu demek istiyorum.
That's not what I meant to say.
Söylemeye çalıştığım şey bu değil.
No. No, that's not what I meant.
Hayır, hayır, demek istediğim bu değildi.
That's what I meant to say.
Demek istediğim buydu işte.
And that's what I meant by scary.
Korkutucu kısmı buydu işte.
No, what I meant was...
- Hayır, söylemek istediğim...
That's not what I meant.
- Öyle söylemedim.
What I meant was that the culture and the system is one that...
Demek istediğim kültürün ve sistemin bir bütün olduğu ve...
They're free to go, is what I meant.
- Gitmekte serbestler demek istedim.
That's what I meant.
Onu dedim.
Come on... no, that's not what I meant.
Yapma ama! Hayır, öyle demek istemedim.
I wasn't sure what this all meant to Dalia, if anything.
Dalia'ya olanların ne ifade ettiği hakkında hiçbir fikrim yok
I wasn't sure what that meant.
Ne anlama geldiğini tam bilmiyorum.
I meant I realise that's what you think.
Öyle düşündüğünün farkındayım demek istedim.
And I really meant what I said to you all those years ago.
Yıllar önce sana söylediğim şeyde ciddiydim.
I want to do what I was meant to do - - lead.
Yapmak için doğduğum şeyi yapmak istiyorum, liderlik.
[Chuckles] I knew what you meant.
Anladım demek istediğini.
And I didn't even know what that meant, until I got a little older.
Büyüyene kadar buna bir anlam verememiştim.
What I-I meant was...
Ne II demek oldu...
That's not what I... I meant,
Ben, burada beyler biraz yardım alabilir miyim ki... demek
Neal, I think she meant what she said.
Neal, sanırım söylediklerinde ciddiydi.
Please tell me that's what you meant,'cause I just got rid of my room at the motel.
Lütfen bunu kastettiğini söyle, çünkü moteldeki odamdan çıkış yaptım.
- I know what you meant.
- Neyi kastettiğini biliyorum.
I meant what I said, every word of it.
Söylediğim her kelimenin arkasındayım.
I meant what I said to reddington.
Reddington için söylediklerimde ciddiydim.
That's not what I meant.
Öyle demedim ben.
I think this is what he meant when he said he was gonna rock your...
- Sanırım dünyanı sallamaktan kastı buydu.
That's what I meant.
İşte böyle.
I see what you meant by thumbs out, though ; that really...
Başparmak konusunda haklıymışsın, gerçekten çok...
I don't think that's what he meant. But if it makes you feel better.
Bunu kast ettiğini sanmıyorum ama daha iyi hissetmeni sağlıyorsa...
That's what I thought it meant.
Bu tam da düşündüğüm manada!
I know what you meant the first time.
Ben ilk defa ne dediğini anladım.
I realized that's what my dreams have meant.
Rüyalarımın anlamını buldum.
Yeah, maybe, if I knew what arbiter meant.
- Evet, tahkimci ne demek bilseydim, belki.
That was what I was trying... That's what I meant.
İyi niyetliyiz demek istiyorum.
I meant what I said.
Dediğimde ciddiydim.
Uh-uh... I might not know what I-I meant, but I know that I didn't mean that.
Ne demek istediğimi bilmiyor olabilirim ama onu demek istemediğimi adım gibi biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]