English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ Y ] / You still awake

You still awake Çeviri Türkçe

189 parallel translation
You still awake?
Hala uyanık mısın?
'Why are you still awake?
- Neden hala ayaktasın?
You still awake?
Hala ayakta mısın?
- Why are you still awake?
- Niye hâlâ uyanıksın sen?
Why are you still awake?
Neden hâlâ uyanıksın?
- -Are you still awake?
- Hâlâ uyanık mısın? - Evet.
Are you still awake?
Yatmadınız mı siz daha? Doğru yataklarınıza.
Why are you still awake?
Neden hala uyanıksın?
So, why are you still awake?
Ee? Neden hala uyanıksın?
- Are you still awake?
- Homer, hala uyanık mısın?
Are you still awake?
Uyanık mısın?
Audra, are you still awake?
Audra, hâlâ ayakta mısın?
Ted, are you still awake?
Ted, hala uyanık mısın?
Why are you still awake?
Neden hala uyumadın?
Hello, lads, you still awake?
Selam genç hala uyanıkmısın?
Dad, are you still awake?
Baba, uyuyor musun?
Hi Nina. Are you still awake?
Selam Nina, biraz geç değil mi?
Are you still awake?
Daha uyumadın mı?
- You still awake in here?
Hâlâ uyanık mısın? Sayılır.
You still awake?
Daha uyumadın mı?
- Dad, are you still awake? - Still awake.
- Baba hala uyanık mısın?
Are you still not fully awake?
O kız...
I'II look in later, and if you're still awake, we'll have a little game.
Daha sonra uğrayacağım, ve hâlâ uyanık olursan küçük bir oyun çevireceğiz.
If the moon is still awake you'll see him wink his eye
Hatta çok neşeliyse sizlere göz kırpar
Are you still awake?
Hâlâ uyanık mısın sen?
But you are still awake?
Ama hâlâ uyanıksınız?
If you're still awake when I get back, let's go somewhere.
Döndüğümde uyumamış olursan, başka bir yere gidelim.
You're still awake.
Hâlâ uyanıksın.
The nightmares still keeping you awake at night?
Geceleri hala kabus görüyor musun?
You're still dreaming. You're not awake.
Bak.
Do you know that place between sleep and awake where you still remember dreaming? That's where I'll always love you Peter Pan.
Rüya görmeye devam ettiğin, uyumak ile uyanmak arasındaki yerde seni hep seveceğim, Peter Pan.
You're still awake?
Hâlâ uyumadın mı? Sana kaç kere ayakkabılarını etrafta bırakmamanı söylemedim mi?
Do you think it's all right that we're still awake?
Hâlâ uyanık olmanız sence normal mi?
You boys in Utah still awake?
Utah'daki çocuklar, siz uyanık mısınız?
You are still awake?
Halen uyanık mısınız?
Hannah, you're still awake. Calm down.
Hannah, hala güçsüzsün, rahatla biraz.
Think you inmates still awake?
- Sence ev arkadaşların uyumuyor mudur?
Darling, you're still awake.
Hala uyumamışsın, hayatım.
We'll be using a local anesthetic so your pain's relieved. But you're still awake.
Lokal anestezi yapacağız yani acı hissetmeyeceksin ama uyanık olacaksın.
I have a "frown-face" because it's after ten o'clock and you're still awake.
Öyleyim çünkü saat onu geçti ve sen hala ayaktasın.
As long as you're still awake, Monsieur Dantes, I wonder... if I might have a word with you.
Mösyö Dantes, hala yatmadığınıza göre,... sizinle konuşabilir miyiz acaba?
You're still awake?
Hala uyanık mısın? Sen de hala uyanıksın.
- You too are still awake I was saying bye to Tina
Tina'ya hoşça kal diyordum.
Sorry to call so late, but I looked up your number and I saw you were still awake.
Geç aradığım için üzgünüm ama senin numarana baktım ve hala uyanık olduğunu gördüm.
Oh, you're still awake
Merhaba.
You're still awake? Yeah.
- Hâlâ uyanık mısın?
You're still awake.
Hala uyanıksın.
What are you still doing awake?
Neden hala uyanıksın?
- If any of you are still awake.
- Tabii hala uyanıksanız.
Ahh, still awake are you?
Hala uyanıksın, ha?
You're still awake?
Hâlâ uyumadın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]