You will not win Çeviri Türkçe
83 parallel translation
Yes, But you will not win.
Evet, ama kazanamayacaksın.
Green Ranger, you will not win following her dark path.
Yeşil Ranger. Karanlık yolu izleyerek başarılı olamazsın.
You will not win this game!
Bu oyunu kazanamayacaksın.
You will not win this case.
Bu davayı kazanmayacaksınız.
Then today you will not win over me.
O zaman bugün beni yenemeyeceksin.
You will not win again.
Tekrar kazanamayacaksın.
But you will not win.
Ama kazanamayacaksınız!
You will not win.
Kazanamayacaksın.
What does "you will not win" mean?
"Kazanamayacaksın" ne demek?
What does "You will not win" mean?
"Kazanamayacaksın" ne demek?
You will not win, Mr. bag.
- Kazanamayacaksın Bay Poşet.
Let me assure this group and any group that would endeavor to enhance their global profile by setting its sights on America, you will not win.
Şunu açıkça belirteyim ki Amerika üzerinden kendilerini dünyaya tanıtmaya çalışan bu ve bunun gibi gruplar. Kazanan siz olmayacaksınız.
( struggling ) You might hurt me, but you will not win this fight.
Birşeyler Dağılacak Olursa, Temizlemek Kolay olur.. Beni İncitebilirsin, Ama Sen Bu Savaşı Kazanamayacaksın..
A person who says he will not change, and a person who will not go away no matter how much you kick them away. If they come together, who do you think will win?
Ne olursa olsun değişmeyecek kişi ile ne kadar kovarsa kovsun gitmeyecek olan kişi bir araya gelirse kim kazanır sence?
We do not fight to win. You will win.
Kazanmak için savaşmıyoruz.
Win or lose, Gigi, you will not impose us on poor Gaston for the weekend.
Kazan ya da kaybet Gigi, Gaston'a bizi zorla götürtmek yok.
Then you will not let him win?
Sonra onun kazanmasına izin vermeyecek misiniz?
For if they win, they will spare not one of you and all that you have won so far will be lost.
Çünkü kazanırlarsa, birinizin bile canını bağışlamayacaklar şu ana dek kazandığınız her şeyi de kaybedeceksiniz.
Well, the loss of my knight does not mean you will win.
Atımı kaybetmem kazanmanızı gerektirmez.
If you fight only if you know that you will win then this is not a duel this is murder
Sadece kaba dövüşe varsın... çünkü kazancağından eminsin Ama bu hiç adil değil! tam tersine cinayet!
I will not if you win.
Bilmiyorsan oynayamazsın.
If you win, the Shogun will not challenge you anymore to come back.
Eğer kazanırsan... Shogun seni rahat bırakacak.
And then maybe, just maybe, if you're willing to give it your all, one hundred per cent, you will not only win your freedom but the opportunity to stand beside me, tall and proud, and say, " We are scanners.
Belki de sonra, sadece belki hepinize dahasını vermemi diliyorsanız, yüzde yüz sadece özgürlüğünüzü değil,... benim yanımda dik ve gururla yer alma fırsatını da kazanacaksınız,... ve diyeceğiz ki, "Biz Tarayıcıyız."
No, I will not give you time off to go win the Open.
Hayır, Turnuvaya girip kazanman için izin vermeyeceğim sana.
But if you win power that way, it will not last.
Gücü bu şekilde kazanırsan, uzun soluklu olmaz.
And if you do not win decisively after a big buildup, it will be a huge catastrophe.
VE KAZANAMAZSIN KESİN OLARAK BÜYÜK BİR FELAKET OLUR
If you think you will win, then why not increase your bet. Any amount you like, ha ha!
Seninki yenebilir ; ama benim için pek fark etmez.
not yes, I wanted to return still won't do of will examine tomorrow.Say again me nothing doing you can certainly win of
Hayır Eve gitmem gerekiyor. Bunu yapmamı nasıl beklersiniz?
Will you not help him win a queen for himself?
Ona bir kraliçe kazanması için yardım etmeyecek misiniz?
They will not let you live even if you win the fight.
Dövüşü kazansan bile seni sağ koymayacaklar.
And if that cannot happen, God... we ask that you injure some key players on the other team... not so that they get seriously injured... but that they're slowed up... so that the Smelters will win this game.
Eğer bu olmaz ise, Tanrım ( C.C )... senden diğer takımın kilit oyuncularını sakatlamanı istiyoruz... sadece ciddi olarak sakatlanmalarını değil... yavaşlamalarını da istiyoruz... böylelikle Smelters bu oyunda galip gelecek.
We're not treating her for two completely separate diseases because you think lupus will win you a prize.
Sen lupusla ödülü kazanacağını düşündüğün için onu birbirinden tamamen farklı iki hastalık için tedavi etmeyeceğim.
If you do not obey me... we will have an argument which I will win.
Eğer dediğimi hemen yapmazsan benim kazanacağım bir tartışmaya gireceğiz.
So, with the best will in the world, I'm going to try to make you not win it.
Dünyadaki en iyi dileklerimle, senin kazanmamanı sağlamaya çalışacağım.
You know very well that if you do not play.. .. together for the same side tomorrow, we will never win the finals.
Yarın aynı sahada birlikte oynamazsanız finalde asla kazanamayacağımızı çok iyi biliyorsunuz.
We have a serious round of trivia to play, and I'm telling you right now, if we do not win, then I will make you regret it for the rest of your lives, and you know that I can.
Oynamamız gereken bir az bilinenler oyunu var ve... size şunu söylüyorum, eğer kazanmazsak... hayatınızın geri kalanında pişman olmanızı sağlayacağım ve biliyorsunuz ki bunu yapabilirim.
I appreciate all of your opinions, but I've told you a million times, I will not win playing dirty.
Hepinizin fikrine minnettarım ama size bir milyon kere söyledim, kirli oynayarak kazanmayacağım.
- the important thing is to not insist you must win his trust and the money will come along
- Ya bana yaklaşmazsa? - Israr etmeyin yoksa geri çekilir. Güvenini kazanın, para sonra gelir.
The speed will put you ahead. But not win the race. Driving and psychology.
Nosu ateşledin.. ama yarışta bunu yapma, psikolojini düzeltirken yap
Thats not college when you out of college then world will be change. Now you can be win.
ordayken yıldız sendin okul bitti sende bittin şimdide kazanda görelim
Mr. Abhimanyu Singh I will not let you win.
Biliyor musunuz? Bay Abhimanyu Singh kazanmanıza asla izin vermeyeceğim.
In truth, I am a genius, you will not be believed the money that I have gotten to win.
Ne kadar para kazandığıma inanamazsın.
If you follow my method, not only will you win Stanley's Cup, but you'll also get Prudence back.
Yöntemimi uygularsan sadece Stanley Kupası'nı kazanmakla kalmaz, Prudence'ı da yeniden elde edersin.
However, if you win, not only will your debt be wiped clean, we'll buy back each star for 1 million yen.
Ancak, kazanırsanız, yalnızca borcunuz silinmekle kalmayacak her bir yıldızı 1 milyon yen vererek sizden geri alacağız.
And if you do not then do what must be done,... the Keeper will win,... and the World of the Living will be devoured by the Realm of Death.
O zaman yapılması gerekeni yapmazsan Gardiyan kazanacak ve Yaşayanlar Dünyası, Ölüler Diyarı tarafından yutulacak.
Well, I promise you, Doctor, it's not a battle I will ever let her win.
Peki doktor size söz veriyorum, Bu zaferi kazanmak için hiç durmayacağım.
I will not let you win!
Kazanmana izin vermeyeceğim!
I will not schedule a C-section just so you can win some money.
Para kazanın diye sezeryan doğum yapmam
And you refuse to be bullied, and will not allow me to win an argument if you know you're right.
Zorbalığa tahammül etmiyorsun ve eğer doğru olduğunu biliyorsan asla bir tartışmayı kazanmama izin vermiyorsun.
You speak of the victory at Belgrade Aghain. And you say that it will not suffice and that you hope to win another great victory.
Yine Belgrad Zaferi'nden bahsediyorsun ve bununla yetinmeyeceğini başka bir zafer daha kazanmayı umut ettiğini söylüyorsun.
I'm not a part of the competition that you guys will fight and win...
Siz erkeklerin kavga edip kazanacağı bir yarışın parçası değilim.
you will be 199
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will come 25
you will not 133
you will fail 20
you will be dead 18
you will regret it 32
you will see 125
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will come 25
you will not 133
you will fail 20
you will all fall 18
you will never 26
you will 1671
you will lose 34
you will do no such thing 19
you will do as i say 21
you will obey me 20
you will stay here 27
you will pay for this 26
you will regret this 18
you will never 26
you will 1671
you will lose 34
you will do no such thing 19
you will do as i say 21
you will obey me 20
you will stay here 27
you will pay for this 26
you will regret this 18