English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ G ] / Good

Good Çeviri İngilizce

394,309 parallel translation
Если бы не был таким идиотом, когда дело касается девочек, у тебя все было бы в ажуре.
If you wasn't so damn stupid when it came to the girls, you would have a good thing going.
Сам знаешь хорошая сделка, сам слышал, я предлагаю только один раз.
You know a good deal when you hear it, and I'm only offering once.
Ведь вам понадобится хороший адвокат.
You're gonna need a good lawyer.
Пока, дорогой.
Good-bye, dear.
Раз велика вероятность, что всё закончится, я просто хотела поблагодарить вас за всё, чему вы меня научили.
- Well, since there's a good chance that things are coming to an end, I just wanted to say thank you for everything that you've taught me.
Когда люди говорят : "Доброе утро", они имеют в виду "привет".
When people say, "good morning," they mean, "hello."
Старая добрая детективная работа.
- Good old-fashioned detective work.
Хорошо.
- Good.
Хорошие десерты?
- Good desserts?
Я думал, что был хорош.
- I thought I was pretty good.
Ладно, хорошо.
- Okay, good.
Отличная работа, ребят.
Good job, guys.
Отличная.
Good job.
Отлично!
Good one!
Что ж... мертв, мертв, все равно что мертв.
Well... dead, dead, good as dead.
Так, хорошие новости.
Well, good news.
Ты просто уйдёшь, не попращавшись?
You're just gonna walk out of here and not say good-bye?
Доброй ночи.
Have a good night.
Удачи.
Good luck.
Я сделал доброе дело.
I did a good thing, okay?
- Да.
- We're good.
- Хорошая работа.
- Good work.
С хорошими, плохими, со всеми.
Good men, bad men, all men.
Неспроста.
For good reason.
И я рад тебя видеть.
Good to see you, too.
Я думал мы всё обсудили, Джим.
Uh, I thought we were all good, Jim.
- Нет, мы не всё обсудили, особенно если кто-то ниже званием пытается учить меня
- So, no, we're not all good when someone lower in command tries to tell me
Нет, мы всё обсудили.
No, it's all good.
Они очень стараются сделать город лучше.
They're trying to build something good there.
Но если ты уедешь, я буду скучать, ты же сам говорил, что мы друзья, и... нам хорошо вместе.
But if you go, I'll miss you. 'Cause like you said, we're friends, and, um... we're good together.
Мы позаботимся о вас.
We're gonna take good care of you.
Ладно.
Good.
- Отлично, шеф.
- Good for you, Chief.
Да, но я отвечаю перед Андерсоном, и мы с ним должны найти способ работать вместе, ради департамента.
Yeah, but I answer to Anderson, and he and I need to find a way to work together, for the good of the department.
Сохраняйте позитивный настрой, хорошо?
We'll keep a good thought, all right?
Мы закончили?
We good?
Всё было хорошо.
We were good.
Мы справимся.
We're good.
Что ж, это хорошо, потому что если я хоть еще раз услышу от кого-либо, то что не связано с этим делом и двумя убитыми, я оформлю на него приказ о переводе.
Well, that's good,'cause if I hear one more person talk about anything other than this case and the two people who were killed, I'll put you on the next transfer order.
Хороший ход.
Good move.
Ты отлично справился.
You did real good.
Ты крепкий парень и хороший коп, так что, что бы ни случилось в том отделе, это неважно, хорошо?
You're a solid dude, and a good cop, so whatever happened in the gang unit doesn't matter, all right?
- Я хорошо.
- I'm good.
- Хорошо.
- Good.
У тебя доброе сердце, и я этим восхищаюсь.
You have such a good heart, and I admire that.
Каким-то образом Флинн уже втёрся в доверие к Капоне.
For some reason, none of them good, Flynn has already wormed his way in with Capone.
Мы знаем, вы честный коп, и потому пришли к вам.
We know. You're a good man and an honorable cop, and that's why we came to you in the first place.
Не очень хороший.
Not a very good one.
Хорошо.
Good.
Чёрных лечили отдельно и плохо.
They were segregated, and not good.
Чудненько.
- All good.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]