English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / А теперь иди домой

А теперь иди домой Çeviri İngilizce

34 parallel translation
А теперь иди домой. Нас могут услышать.
They might hear you
А теперь иди домой и отдохни, моя дорогая.
Now, go home and get some rest, my dear.
А теперь иди домой.
Now go home. You, home.
А теперь иди домой.
Now go home.
А теперь иди домой.
Go on, go home.
А теперь иди домой, пока я не передумала.
Now go home before I change my mind.
А теперь иди домой и ложись спать.
GO HOME. GET SOME SLEEP.
А теперь иди домой и забудь.
Now go home and forget.
А теперь иди домой.
New, ge eme
А теперь иди домой и забудь о своих настоящих родителях.
Now you need to go back home, and forget about your real parents.
А теперь иди домой.
Go home for today.
А теперь иди домой и сохраняй спокойствие.
Now go home and you stay calm.
А теперь иди домой, а я тут все закрою.
Now why don't you go away home and I'll shut up here.
А теперь иди домой.
Now, go home.
- А теперь иди домой.
- Great. Now go home.
Это напоминание о том, чтобы ты слушал, когда я говорю. А теперь иди домой. И не возвращайся.
And don't come back.
Вот $ 20 за твои услуги. А теперь иди домой и выспись.
Here's a $ 20 for your troubles and go sleep it off, okay.
А теперь иди домой.
Go home now.
А теперь иди домой!
Now go home!
А теперь иди домой, к Хельге... Потому что здесь тебе оставаться опасно.
Now, you go home to Helga... because you are not safe here.
А теперь иди домой и поспи, потому что у нас завтра первая встреча, и мы с тобой всем покажем.
Now go home and get some sleep, because we've got our first meeting tomorrow and you and I are gonna kick some serious ass.
Вот теперь иди и соври своей дочери... А я пойду домой и накормлю мужчину, которого я люблю.
So you go in and lie to your daughter... and I'II go home and feed the man I Iove.
А теперь пакуй своё барахло и иди домой.
NOW PACK UP YOUR SHIT AND GO HOME.
А теперь иди домой.
I'll walk out with you?
А теперь иди прямиком домой, слышишь?
Now I want you to go straight home, you hear me?
А теперь Иди домой к своему мужу.
Now... go home to your husband.
Сначала ты, потом мир. А теперь иди домой и немного поспи.
That's the key to being a good doctor.
А теперь, иди домой и узнай, женат ли ты ещё или нет.
Now, go home and see if there's still a marriage there.
А теперь иди домой.
Oh... Now go home.
А теперь - иди домой.
Now, go home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]