Анна васильевна Çeviri İngilizce
24 parallel translation
А я так думаю. И вы, Семен Петрович, и вы, Анна Васильевна, все усложняете.
You're complicating things.
Мама Анна Васильевна, она умерла.
His mother, Anna Vassilyevna, is dead /
А мне вот Анна Васильевна тоже подарила.
Anna Vasilievna gave me this.
Это Анна Васильевна.
This is Anna Vasilievevna.
Я начинаю верить в судьбу, Анна Васильевна.
I'm starting to believe in fate, Anna Vasilievna.
Боюсь, Анна Васильевна, Вы бы выбились из сил.
I fear, Anna Vasilievna, you would have your hands full.
Это сигнал тонущего корабля, Анна Васильевна.
This is the light signal of a sinking ship, Anna Vasilievna.
Анна Васильевна...
Anna Vasilievna :
К нашему несчастью, Анна Васильевна, революция заслонила будущее от нас.
Anna Vasilievna, unfortunately... KRONSTADT, 1917 The revolution has eclipsed our future.
Обожаемая моя Анна Васильевна.
My darling, Anna Vasilievna.
- Анна Васильевна!
- Anna Vasilievna!
Извините, Анна Васильевна, мне нужно идти.
I'm sorry, Anna Vasilievna, I must go.
Дорогая Анна Васильевна.
Dear Anna Vasilievna :
Милая, обожаемая моя, Анна Васильевна.
My sweet dearest Anna Vasilievna!
Где же Ваше кольцо, Анна Васильевна?
Where is your ring, Anna Vasilievna?
Анна Васильевна, я должен Вам сказать.
Anna Vasilievna, there is something I need to tell you.
Анна Васильевна. Я задал Вам конкретный вопрос.
Anna Vasilievna, I asked you a very clear question.
Здравствуйте, Анна Васильевна.
Greetings, Anna Vasilievna
Вы знаете, Анна Васильевна, никогда не любил поезда.
You know, Anna Vasilievna, I never like traveling by train.
- А Вы, Анна Васильевна...
- And you, Anna Vasilievna...
Анна Васильевна, господин адмирал сам распустил конвой.
Anna Vasilievna... The Admiral himself dissolved the convoy.
Но только мигом, Анна Васильевна, уж не подведите.
Okay, but only for a minute. Anna Vasilievna. Don't let me down.
Анна Васильевна!
Anna Vasilievna,
Извините, Анна Васильевна.
Excuse me, Anna Vasilievna.