English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Бедная девочка

Бедная девочка Çeviri İngilizce

318 parallel translation
Бедная девочка, она и так натерпелась с тетей Кэтрин и Робертом, а теперь ещё и этот доктор Каммер.
Poor girl, it was bad enough with Aunt Katherine and Robert... - now she's got that Dr. Kammer.
Бедная девочка!
I feel sorry for you.
Бедная девочка была одержима идеей что я мог по желанию заставить шарик упасть в треть цилиндра.
The poor girl was obsessed with the idea... that I could at will cause the ball... to land in the 2nd dozen.
Бедная девочка.
Poor girl.
Но бедная девочка скучает и несчастна когда Питер все время в госпитале...
But the poor girl is bored and unhappy with Peter away at the hospital so much...
Бедная девочка...
My little girl.
Бедная девочка...
My dear little girl.
- Это лишь мечты, бедная девочка.
- You're dreaming, my poor girl!
Бедная девочка.
Poor little girl.
Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта.
All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manure-slinger named DeWitt.
Бедная девочка.
SMERRLING : Poor gal. Poor, poor gal.
Бедная девочка.
POOR LASS.
Я думаю, она беспомощна. Она любит меня и скучает по мне. Бедная девочка.
She's helpless, I think she likes me and misses me.
Бедная девочка.
Some girl!
Бедная девочка, это ужасно.
Poor kid, it's awful.
Бедная девочка... Работать в Нью-Йорке в такую жару.
Poor kid, working in New York in this heat.
Бедная девочка, я тебя совсем замучила, я больше не буду.
You poor girl. I do bully you, and I promised not to.
Бедная девочка.
Poor child.
- Там внизу эта бедная девочка Марика.
- Oh, that poor girl Marika's downstairs.
- Бедная девочка.
Poor girl.
Мадонна, какие у неё холодные руки. Бедная девочка!
Look, her hands are so cold.
Моя бедная девочка.
My poor girl.
Да, бедная девочка...
Yes, poor girl...
— Моя бедная девочка, вы вся дрожите.
- My poor girl, you're shivering.
Да, бедная девочка.
Yes, poor child.
Боже мой, бедная девочка, совсем с ума сошла, но я не сошла с ума, доктор Хилл, Богом клянусь.
"My God, this poor girl has really flipped," but I haven't flipped, Dr. Hill, I swear.
- Бедная девочка.
- You poor girl.
О, бедная девочка.
Oh, poor girl.
Бедная, бедная девочка!
Poor, poor girl!
Она так устала, бедная девочка, сегодня был такой суетливый день...
She's tired, poor girl, there's been a rush...
Бедная девочка влюбилась в доктора.
Poor thing fell in love with a doctor.
Сейчас она в лечебнице, бедная девочка.
Now she is in the hospital, poor girl.
Бедная девочка... - Он находится между Европой и Каллисто.
It is situated between Europe and Callisto.
Бедная девочка!
Poor girl!
Бедная девочка!
My poor daughter.
Бедная девочка!
Poor child!
Бедная девочка.
Poor little lamb.
Что он сделал с твоими волосами, бедная девочка!
What did he do to your hair, my little one!
Моя бедная, бедная девочка.
MY POOL poor darling!
Бедная девочка
Poor girl.
Бедная девочка.
That poor girl.
О, моя бедная невинная девочка.
My poor little innocent.
Бедная девочка.
Poor kid.
Бедная маленькая девочка.
Poor little girl.
это выглядит так безумно и затхло и грязно, точно так же как та старуха которая хромала на причале в Париже продающая рыбу моя бедная, мертвая дорогая девочка.
It looks so crazy and frowzy and dirty, just like that old woman who used to limp along the quay in paris selling fish. My poor, dead, darling baby.
Бедная заблудшая девочка!
Poor little lost bitch!
Бедная девочка.
Poor baby!
Бедная девочка!
You poor girl!
О, нет, сеньор. Я просто бедная маленькая девочка.
I'm just a poor girl.
Бедная девочка.
You can say goodbye to Penelope. No more Penelope.
Бедная девочка.
Poor fool.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]