English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Безумный

Безумный Çeviri İngilizce

1,111 parallel translation
Ее отец безумный!
Her father's crazy!
- Наплыв людей безумный, Лиза.
It's been a madhouse, Lisa.
Безумный Винсент сидит на своём желтом стуле, прижимая колени к груди.
Mad Vincent sits on his yellow chair clasping his knees to his chest
Это самый безумный поступок который я когда-либо совершила.
This is the craziest thing I've ever done. Yes, it's crazy.
"Безумный Макс" - вот это кино. "Хороший, плохой, злой" - вот это кино.
Mad Max, that's a movie. The Good The Bad And The Ugly...
Это безумный Аквел Фоули!
Ackwell Folee, you crazy thing.
Едешь как безумный.
You're driving like a maniac.
Слушай, у тебя был этот безумный случай с телефонными звонками.
Look, you had a nut case making harassing phone calls.
В тени эксцентричности и обаятельности таится безумный ужас.
In the shadow of the eccentric, the charming and the zany terror lurks.
А к утру понедельника "Безумный тотализатор" будет во всех газетах Глазго, пролагая путь нашей карьере на профессиональном радио.
And by Monday morning, the Loony Pools is gonna be all over every newspaper in Glasgow, paving the way to our career in professional radio.
- Безумный ирландец!
- Insane Irish!
Безумный варвар.
A mindless barbarian.
И таким образом, безумный Алек посчитается со всем миром за эти 50 лет.
And all so mad little Alec can settle a score with the world 50 years on.
Это безумный разговор.
That's crazy talk.
Между ними и мной вклинился, но не стёр их, безумный период, за который стыдно, что прожил его ".
Between them and I, interposed, without erasing them, an imbecile period which you're ashamed you lived. "
Засунь свой безумный, испаряющийся мозг обратно в его мешок, и постарайся сконцентрироваться.
Pop your insane leaking brain back in its sponge bag for an instant and concentrate.
Иногда нормальной реакцией на безумный мир является безумие.
Sometimes the only sane response to an insane world is insanity.
- Чушь! Я бездомный, но не безумный.
I'm homeless, not stupid.
Весь этот безумный мир.
The world being upside down, etc.
Ты знаешь, мне до смерти надоел этот твой безумный научный бардак.
You know, I'm sick to death of this mad scientist baloney.
Теперь, как безумный, я боготворю все, что вижу.
Now, like a madman, I worship everything I see... like you.
- Это безумный религиозный культ.
- They're a crazy religious cult.
Насколько я понимаю, вы и ваш безумный протеже сможете сами заниматься каталогом.
As far as I'm concerned, you and your deranged protégé can run the catalogue by yourselves.
Я не хочу читать твой безумный манифест.
I don't want to read your crazy manifesto.
- Откуда этот безумный?
He's barking!
А не опасно ли бросать наркотики в том смысле, что так можно потерять своего гения, стать здравомыслящим и потерять тот безумный образ жизни...
Was there ever any fear that, by giving up the drugs, you'd lose a bit of the genius, by giving up the wild lifestyle, sanity being...
Например, безумный 241-летний ревнует к старшекласснику?
Crazy like a 241-year-old being jealous of a high-school junior?
Итак, назад в Больной Безумный Мир.
And now, back to Sick, Sad World.
Восхождение на самую большую в мире кучу птичьего дерьма в программе Больной, Безумный Мир.
Scaling the world's tallest pile of seagull droppings, next on Sick, Sad World.
Далее в программе Больной Безумный Мир – диета приматов из Малибу.
Next on Sick, Sad World : the Malibu Primate Diet.
Мать природа - безумный ученый, Джерри.
Yeah, Mother Nature's a mad scientist, Jerry.
Вы когда-нибудь видели Больной Безумный Мир?
Have you ever seen Sick, Sad World?
Послушай, Фил, посмотри в корень, ты же дикий, безумный человек.
You're on this goddamn wild roll...'cause you signed the divorce papers... have the baby in the same month.
Анри работает как безумный.
Henri is slaving away.
А помнишь, ты подозревала, что Фрэнк - Безумный Взрывник?
Remember when you thought Frank might be the Unabomber?
Да, бежал вроде безумный вон туда.
Yes, he ran that way, running like he's crazy.
То, что сделала Лора Джуэлл, вынудило ее совершить безумный поступок.
What Laura Jewell did, caused her to commit an insane act.
- Ну, к нему так и липнет название "безумный клей".
- The words "crazy glue" leap to mind.
"Безумный Геллер".
"Mental Geller."
Так сегодня в школе был безумный день, да?
So it's been a wild day at school today, huh?
Элейн считает, что она похожа на меня но думаю, это, как бы ты сказал, безумный треп.
Elaine thinks she looks like me but I think it's, as you would say, kooky talk.
Они безумны!
They are insane!
Это что? Безумный маньяк-убийца?
Is a madman running amok?
Эти девочки безумны!
These girls are mad!
Эти люди безумны
These people are crazy.
Они не безумны.
They're not crazy.
Вы безумны!
- Oh, hey. - You're crazy.
Мы все безумны.
We're all mad.
Мэриан, Вы безумны?
MARIAN, ARE YOU MAD?
Эти две суки достаточно безумны, чтобы вызвать полицию.
Those bitches are crazy enough to call the cops.
Извините, я не понимал, что вы абсолютно безумны.
I'm sorry, I didn't realise you were completely mad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]