English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Безумие какое

Безумие какое Çeviri İngilizce

290 parallel translation
Что? Это безумие какое-то, не может быть, что это Ник.
- Why, this is all crazy, that can't be Nick.
Это безумие какое-то.
Cuffs, please. Why shouldn't we get married?
А вы все еще студенты. Прямо безумие какое. Почему так происходит?
Once they work hard in life and when they don't get the desired results then frustration starts.
- Безумие какое-то.
- That's insanity.
- Безумие какое-то.
- Well, that's insane.
Безумие какое-то.
This is absolutely crazy.
Безумие какое-то!
This is madness!
Безумие какое-то.
This is crazy.
Безумие какое-то.
Madness!
Безумие какое-то!
That's crazy!
Безумие какое-то! Ты должна вернуться в комнату.
You must return to your room.
Безумие какое-то.
This is madness.
Безумие какое-то
I don't believe this!
Безумие какое-то.
This is insane.
Безумие какое-то!
This is insane.
На встрече с исламскими фундаменталистами ты надумал спеть песню на стихи Салмана Рушди. Просто безумие какое-то.
Reciting Salman Rushdie at an Islamist Fundamentalist meet is crazy!
Безумие какое-то.
That's crazy.
Какое безумие... я должна была собрать вещи и бросить вас обоих.
Of all the crazy... I have a good mind to pack my things and leave you both.
Это какое-то безумие.
This is crazy.
Какое безумие!
What madness!
" Какое безумие, Джордж...
" What madness, Georges...
- Неважно, что вы опоздали, но это заявление из министерства внутренних дел... - Да это какое то безумие?
- I don't mind you coming late, this charge from the public prosecutor's office... - lsn't it insane?
Это какое-то безумие!
It's insane!
Возможно, это какое-то космическое безумие, о котором мы не слышали.
Could be some form of space madness we've never heard of.
Думаю, это какое-то безумие.
I guess it's kinda crazy.
Какое-то безумие...
Close to madness...
Это просто какое-то безумие!
That's crazy!
Я собиралась тебе позвонить и сказать, что... это какое-то безумие, и всё будет только ещё хуже, если ты что-нибудь не придумаешь.
Mary. Now you don't have to tell the truth.
Это какое-то безумие...
This doesn't make sense...
Если ты уверена в своей памяти, какое безумие может тебе угрожать?
If you're so sure of your memory, isn't it madness to be so afraid?
Здесь какое-то безумие, я не понимаю.
It feels fake.
Какое безумие!
The utter lunacy!
Какое-то безумие.
Well, this is madness.
Какое-то безумие.
This is total madness...
Это Какое-то безумие.
It's crazy.
Безумие какое-то.
Madness.
Какое-то безумие. Понимаешь, после работы я пошёл в "Воспоминания".
It sounds crazy, but I went to this Rekall place after work- -
Это всё какое-то безумие.
There are no accidents, Mickey!
Это как болезнь, как какое-то безумие.
I  s like I have a disease, or I'm an idiot.
Какое безумие.
Crazy!
И меня стало порабощать какое-то странное безумие.
I can't stand it, Eddie. The loneliness in some form of total, unusual insanity... is creeping up on me.
Нет. Это было какое-то безумие.
Today, white boy.
Безумие какое-то.
It's madness.
Все это какое-то безумие.
Crazy things.
Какое безумие!
That's madness!
Всё это просто какое-то безумие!
It's just all too much.
Это какое-то безумие мне нравится это.
This is kind of kinky, and I like that.
Это какое-то безумие. Да.
- This seems crazy.
Мы закрываемся через пару часов, и всегда какое-то безумие с питанием, когда поступает новая партия.
There's always a feeding frenzy when a new batch comes in.
Какое безумие.
That is so weird!
- Это какое-то безумие!
- It's so crazy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]