Богохульство Çeviri İngilizce
154 parallel translation
Бет! Богохульство, кощунство и лицемерие!
Blasphemy, sacrilege and hypocrisy.
- И богохульство.
And profanity, too.
Ненавидеть зверя, которого ведет слепой инстинкт, это богохульство.
To be enraged with a dumb brute that acted out of blind instinct... is blasphemous.
Поддерживая Ахава, вы вместе с ним совершаете богохульство.
Do thee not see... that by serving Ahab we share in his blasphemy?
Думать иначе - это богохульство.
And it is blasphemy to say otherwise.
Богохульство – неподобающее начало для такого похода.
Blasphemy is a bad beginning for such a journey.
– Богохульство.
- Blasphemy.
Богохульство!
You blaspheme God.
Богохульство? Нет.
Blasphemy?
Это богохульство.
It is blasphemy.
Мы в церкви, это - богохульство.
We in the church, it is blasphemy.
Если кто скажет, что жертвоприношение во время мессы... это богохульство над самопожертвованием Иисуса Христа... умершего на распятии...
If anyone holds that the sacrifice of the Mass is blasphemy against the sacrifice of Christ who died on the cross...
Какое богохульство!
- How dare you?
Я не Эпикуреец, просто хотел поговорить с вами по-хорошему. Слово "эпикорос", подразумевает всякое богохульство.
I'm not an Epicurean, I just want to speak with you quietly.
Это чистейшее богохульство!
Ah! This is... pure blasphemy!
Это богохульство!
It is a blasphemy!
Аббатиса, это богохульство!
Abbess, this is blasphemy.
Это проклятое богохульство прямо на глазах Господа.
That's goddamn blasphemy in the eyes of the Lord!
Богохульство! Он сказал это снова!
He said it again!
Я не думаю, что это богохульство, просто сказать "Иегова".
Look, I don't think it ought to be blasphemy, just saying "Jehovah".
Прелюбодеяние, богохульство.
Fornication, blasphemy.
Это не грех, богохульство тоже.
That ain't the sin nor the blasphemy.
Богохульство - путь к правде, понимаете вы это или нет.
Blasphemy ain't the way to the truth, whether you understand it or not.
За это Анаксагора арестовали, судили и заключили в тюрьму за богохульство, преступление против религии.
For this, Anaxagoras was condemned convicted and imprisoned for impiety a religious crime.
Я привел пациента, чье уродство настолько гротескно, что Вы удивитесь, как Всевышний может терпеть такое богохульство.
I have a patient whose deformities are so grotesque that you will question how the Almighty could suffer such blasphemy.
За богохульство.
For blasphemy.
Божественное возмездие за богохульство, возможно.
Divine retribution for your blasphemy, perhaps.
Только ребенку можно простить такое богохульство.
Only a child could get away with such blasphemy.
Те просто вульгарны, но вот эта - сущее богохульство.
But this one is certainly blasphemous.
Вы же не верите, что преподавание фактов о червоточине - богохульство!
You can't believe teaching the facts about the wormhole is blasphemy?
Богохульство.
Blasphemy.
- Что это за богохульство?
- What is this blasphemy?
- Богохульство.
- Blasphemy.
- Это богохульство!
That's blasphemy!
Есть какое-нибудь богохульство, до которого ты бы не опустился?
Is there no profanity you will not sink to?
Если бы не ваше богохульство, мой отец был бы жив!
If it were not for your profanity, my father'd be alive!
Его богохульство
His blasphemies
Богохульство, черная месса и ведьминский Шабаш.
Blasphemy, black Mass, sorcerer's Sabbath ;
- Зато постигли богохульство.
- They learned blasphemy. - True.
Шутовство не извиняет богохульство.
It is no excuse for blasphemes.
Именно так я и считаю, но говорить это вслух почти богохульство.
That's exactly how I feel but saying it out loud is almost heresy.
Даже думать об этом богохульство.
Even to think of it is blasphemy.
Пусть Бог простит твое богохульство.
May God forgive your blasphemy.
Это называется богохульство.
That's verging on sacrilege.
- Слышь, не говори, что ненавидишь свою жизнь Это богохульство.
Hey, don't ever say you hate life. That's blasphemy.
- Нет, это богохульство.
- No, it was blasphemy.
Уильям, зто богохульство.
William, that's blasphemous.
(... богохульство не поможет )
(... blaspheming doesn't help. )
# Богохульство, проклятие на тебя #
# Blasphemy, blass for you #
Богохульство!
Blasphemy!
Хотеть выглядеть как Дева Мария - богохульство.
To want to resemble in Virgin Mary, you blaspheme.