Братья Çeviri İngilizce
4,545 parallel translation
Братья по оружию.
Band of brothers.
Ближе, чем братья.
Closer than brothers.
Мы ваши братья, ваши сестры ваши родители,
We are your brothers, your sisters, your fathers,
Могу поспорить, братья Берковиц попытаются добраться до них первыми, а?
I bet you those Berkowitz brothers will try to get there first, huh?
- У него есть братья, и кузены, и одна очень большая, ну просто огромная сестра.
- He's got brothers, and cousins, and one really big, and I mean big, big sister.
Братья?
Brothers?
Ты знаешь, мои братья и сестра обычно говорили, что она не ненавидела нас.
You know, my siblings used to tell each other she didn't hate us.
Изменения, дорогие братья, неизбежны.
Change, dear brothers, is inevitable.
Я сделал бы не меньше, потому что мы братья. всегда и навечно.
I would do nothing less because we are brothers always and forever.
Братья Поло потеряли свою золотую пластину.
The brothers Polo have lost their golden tablet.
Дейв, мы братья
Thank you. We're brothers, Dave.
Думаешь, братья действовали сообща?
You think the brothers were working together?
Все его братья... сдохли здесь внутри.
All his brothers, they all died inside.
Мы же как братья.
We're like brothers.
Мы братья.
We are brothers.
Братья дерутся.
Brothers fight.
Нет-нет-нет, братья и сестры.
No, no, no, my brothers and sisters.
Они кровные братья, ил что-то типа того, потому что они выросли в одном приюте.
They're blood brothers or something'cause they grew up in the same group home.
Наши братья Эшфени принимают нас в своё общество!
Our Espheni brothers want to welcome us into their society!
Вивер и твои братья, а теперь Лурдес... ты прячешься за ними потому что ты боишься, что, независимо от того, что ты делаешь, мы никогда не простим тебя за то, что ты сделала.
Weaver and your brothers and now Lourdes - - you're hiding behind them because you're terrified that, no matter what you do, we'll never forgive you for what you've done.
— Я стою с вами, мои братья и сёстры.
- I stand with you, my brothers and sisters.
Братья... и сёстры.
Brothers... and sisters.
И это не только братья Сильва и пара нелегальных эмигрантов.
And it's not just the Silva brothers and a couple of illegal immigrants.
К тому же вы братья
Look, you're brothers.
Итан и Тайлер Коулы, братья из Хартфорда, Коннектикут.
Ethan and Tyler Cole, brothers from Hartford, Connecticut.
Так африканские обезъяны, как шимпанзе, бонобо и гориллы, они действительно наши двоюродные братья.
So the African apes, like the chimpanzees and the bonobos and the gorillas, they're really just our cousins.
Спасибо, братья.
Gracias, brother.
Вы ж в курсе, что они братья, да?
You know they're brothers, right?
Мы братья ( исп. )
"Somos hermanos."
Мы братья.
"We are brothers."
А он мне и говорит, мол, если братья Брайт подняли в воздух самолёт...
He says to me, well, if the Wrong Brothers can fly a plane...
Братья Райт.
The Wright brothers.
- Братья Райт.
- The Wright brothers.
Ты сказала "братья Брайт".
You said the Wrong brothers.
♪ Мои братья и сестры ♪
♪ He's got my brothers and my sisters ♪
Мы братья.
We're brothers.
Но успеют ли братья найти Аватара?
But will the brothers find her in time?
Братья и сёстры,
Brothers and sisters,
Эти братья и сестры скоро узнают истинный смысл мира, что только вера может принести воскрешение.
These brothers and sisters will soon know the true meaning of peace that only belief and resurrection can bring.
Я завидую, вам братья.
I envy you, brothers.
Идемте, братья и сестры!
Come, brothers and sisters!
Приветствую братья и сестры.
Greetings brothers and sisters.
Братья и сестры, знаю, сейчас полны ненависти сердца ваши и противятся они этому испытанию веры.
Brothers and sisters, I know you have hate in your hearts right now and do not come willingly to this test of faith.
Не печальтесь о майоре, братья и сестры.
Now don't feel sorrow for the Major, brothers and sisters.
Считаешь, братья действовали сообща?
You think the brothers were working together.
Но вначале, мои братья были тут немного долго.
But first... my brothers here... they've been in here for a little while.
И его братья.
And his brothers.
Есть ли у него сёстры или братья. Или что стало с его семьёй.
Whether he had brothers or sisters or what became of his family.
Потому что иногда даже братья ссорятся.
Because sometimes brothers fight.
А партнеры мне как братья, а первогодки, о которых я заботился, мне как дети.
And the partners, they're like my brothers, and associates under my care are like my children.
Наши мужья братья.
We're married to brothers.
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
братья по оружию 27
братья мои 55
братья блюз 16
братьев и сестер 16
брать 47
братьев 65
братья и сёстры 60
братья по оружию 27
братья мои 55
братья блюз 16
братьев и сестер 16
брать 47
братьев 65