Вам телеграмма Çeviri İngilizce
41 parallel translation
Вам телеграмма, мистер Хаммер.
A couple of telegrams for you, Mr. Hammer.
Вам телеграмма!
Telegram!
Вам телеграмма из Вашингтона, капитан.
Here's your wire from Washington, Captain.
Майор Риджли, вам телеграмма.
Major Ridgley, this message just came.
- Вам телеграмма.
- A telegram. - Thank you.
Мадам Обри, вам телеграмма.
A telegram for you, Mrs Aubry
Вам телеграмма, сударь.
A telegram for you, sir.
О, я совсем забыл - вам телеграмма.
Oh, I almost forgot, a telegram.
Вам телеграмма.
There ´ s a telegram for you.
Дедушка, вам телеграмма!
There ´ s a telegram for you, uncle!
Вам телеграмма, Ага.
You have a telegram, Agha.
Вам телеграмма.
I have a telegram for you.
Вам телеграмма, сэр.
- Telegram for you, sir.
Вам телеграмма, сэр.
Telegram for you, sir.
Простите, леди Флоренс, вам телеграмма.
Pardon me, Lady Florence.
Вам телеграмма, сэр.
- A telegram for you, sir.
Вам телеграмма, мистер Мастерз.
Telegram, Mr Masters.
Мистер Тсукада, вам телеграмма!
Mr. Tsukada, you have a telegram!
Вам телеграмма.
Telegram.
Вам телеграмма.
Telegram for you.
Вам телеграмма, сэр.
A telegram has arrived for you, sir.
Отец, вам телеграмма.
Father, you have telegram.
- Вам телеграмма.
- Telegram.
Вам телеграмма.
A telegram.
Как попала к вам телеграмма Сталина, адресованная лично моему мужу?
How did you get hold of a private telegram from Stalin to my husband?
Вам телеграмма.
- Ah. Telegram for you.
Вам телеграмма.
It's a telegram for you, sir.
Господин Оуэнс, сэр. Вам телеграмма.
Uh, Mr. Owens, sir.
Вам телеграмма.
A telegram for you.
Вам телеграмма со станции
A telegram came for you at the station.
Вам пришла телеграмма...
Telegram for you...
Я только что вам звонила. - Пришла телеграмма для твоей матери.
- Telegram for your mother.
- Здравствуйте. - Вам телеграмма.
Telegram for you.
- Что? Ам, вам пришла телеграмма.
Um, this telegram came for you.
Я была на почте, Вам пришла телеграмма.
I was at the post office, and a telegram came for you.
Вам телеграмма, распишитесь.
You have telegram, sign here.
Да, и вам только что пришла вот эта телеграмма.
Yes, and you just got this telegram.
Это уже третья такого рода телеграмма, которую вам пришлось отослать, не так ли?
This is the third such telegram you've had to send, is it not?
Вам телеграмма, мистер Картер.
Don't we?
телеграмма 70
вам тоже 213
вам так не кажется 105
вам туда нельзя 157
вам того же 38
вам тут не место 18
вам тут понравится 18
вам туда 50
вам тяжело 26
вам так повезло 16
вам тоже 213
вам так не кажется 105
вам туда нельзя 157
вам того же 38
вам тут не место 18
вам тут понравится 18
вам туда 50
вам тяжело 26
вам так повезло 16