Ванну Çeviri İngilizce
2,066 parallel translation
Тащи его тело в ванну.
Take his body to the bath.
Я собираюсь расстелить настил, и установить там ванну
I'm going to bump out the deck and put in a hot tub.
Поверить не могу, что ради этого я чистила свою ванну.
I can't believe I tried to clean my bathtub for this.
Зажги свечи Наполни ванну
Light some candles, draw a bath
А я в ванну зайду.
I'm going to go wash up.
в ванну
Wha- - get in the tub.
- Ќу, Ўирли, ты можешь представить, как будто " рой принимает свою первую ванну, только пузырьки представл € ют его мужское достоинство.
- Well, shirley, think of it As troy taking his first bath, Only the bubbles are his manhood.
- Ванну скоблить, газон поливать...
caulk the tub, water the grass...
Потом он брал их тела и клал их в ванну с кислотой.
Then he would take their bodies and put them in a vat of acid.
Я уже получила ванну для ног.
I already got a foot bath.
Вот я получила надувную ванну для ног!
I got an inflatable foot bath!
Я собираюсь надуть тебе ванну для ног.
I'm gonna blow you up a foot bath.
Это будет опускание руки в ледяную ванну, чтобы узнать, кто продержится дольше.
Which is sticking your arm in an ice bath To see who lasts the longest.
Просто, чтобы доказать, что я не вру, разве ты и я не принимали вчера пенную ванну?
Just to show I'm not a liar, didn't you and I have a foam bath yesterday?
Принимай свою ванну без него!
Just take your bath without them!
Ты когда-нибудь принимала ванну из шампанского?
You ever take a bath in champagne?
Ты принимаешь ванну?
Are you taking a bath?
Раз так, не хочешь принять горячую ванну с Паулой Паттон?
Well, in that case, do you want to hot-tub with Paula Patton?
Когда он последний раз принимал ванну?
When's the last time he bathed himself?
Yе могу передать, как я мечтаю стянуть с себя эту форму. А потом предлагаю принять всем вместе ванну. - Береги воду, спасай планету.
I cannot tell you how much I'm looking forward and then may I suggest a group bubble bath... you know, conserve water, save the planet.
Тот, в котором Руиз принимает со мной пенную ванну.
The one where ruiz is giving me a bubble bath.
Я набрал ванну для тебя
I filled up the bathtub for you.
Ты приготовил для меня ванну?
You ran me a bath?
Я зашёл в магазин, и побежал в ванну.
I went shopping, I ran you a bath.
И ей понравилось принимать ванну
And she really liked the bath, too.
Вы можете пойти домой вечером, одна, и принять ванну потому что вам это нужно, или потому что вы этого хотите?
Can you go home at night, alone, and take a bath because you need it, or because you want one?
Если мы даже не можем ванну поделить, я не знаю, как мы будем спать в одной палатке.
If we can't even share a bathroom, I don't know how we are going to sleep in a tent together.
Как насчёт того, чтобы принять с пирогом горячую ванну?
So how about we grab that pie and hit the hot tub.
Мы готовились принять горячую ванну.
We were getting ready to get in the hot tub.
Я должен привести эту ванну в порядок.
I got to whip this tub into shape.
Вот почему ты так возбуждаешься глядя на эту нелепую ванну?
Is that why you have such a hard-on for this bathtub extravaganza?
Лучше прими ванну.
Why don't you take a bath?
Я собираюсь для тебя сделать магическую ванну. с горой пены и восточными пряностями и голубыми бриллиантами, зелеными клеверами...
I am going to make you a magical bath with a lot of bubbles and eastern spices and blue diamonds, green clovers...
Мы просто принимали горячую ванну!
We were just sittin'in the hot tub.
Залезай в ванну.
You go get in the bathtub.
Не прежде чем кот закончил свою мысль, он решил принять ванну.
But before Puss could finish his thought, he decided to take a well-deserved tongue bath.
Лэмби была грязной, мы сделали ей ванну
Lamby was dirty. Um, we gave her a bath.
А что плохого в том, чтобы делить ванну со мной?
What's wrong with sharing a bathroom with me?
Отправь меня в ванну.
Go run me a bath.
Я налью тебе ванну.
Let me draw you a bath
Я уж было лег в ванну со льдом.
I was in the ice bath.
Не могу поверить, что тебе позволили принять ванну днем.
I can't believe they've let you have a bath in the afternoon.
Приготовите мне ванну, Мария?
Run me a bath, Maria?
Он устроит для меня мраморную ванну на золотых ножках.
He's building me a marble bathroom with golden faucets.
Джозефин... и в самом деле "только приняла ванну"!
Josephina... did more than take a bath!
Где я могу принять ванну?
Where can I take a shower?
но придётся. но ванну заполнить хватит.
I was trying hard not to bring this up, but I bought you a crazy amount of soda. Enough to fill a bathtub if not a swimming pool.
Ну как, удалось вчера принять ванну?
Last night, were you able to take a bath?
Да, вряд ли она сейчас принимает ванну... но порой мне нравится представлять себе Нию именно так.
Okay. So, she's probably not in the bathtub right now, but this is how I sometimes like to picture Nia.
А его - в ванну.
Here we go.
Вот так, молодец! А теперь - живо в ванну!
Okay, real good, there we go.