English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вдохни поглубже

Вдохни поглубже Çeviri İngilizce

66 parallel translation
- Сейчас, сейчас, вдохни поглубже, вдохни!
BIG DEEP BREATH. NO!
Вдохни поглубже.
Now take a deep breath.
Постарайся сделать глубокий вдох. Вдохни поглубже.
Take a deep breath.
Вдохни поглубже и успокойся.
Have some breath freshener and calm down.
Вдохни поглубже.
Big whiff.
Поглубже. Вдохни поглубже, сынок.
Big whiff, sonny boy.
А теперь вдохни поглубже, Рок, и расслабься!
Now take a fuckin'deep breath there, Roc. You did fine.
Так, вдохни поглубже, расслабься.
Here's what you do. Just breathe.
Успокойся. Вдохни поглубже.
- Relax and take a deep breath.
Вдохни поглубже.
Take a deep breath.
Вдохни поглубже.
- Breathe. You're gonna get through this.
Вдохни поглубже.
Take a breath.
Вдохни поглубже, досчитай до десяти и попытайся зарубить на носу, что нет никакой доли.
Take a deep breath, count to 10, and try and get it through your thick skull, there is no cut.
Вдохни поглубже.
Take a deep one.
- Вдохни поглубже.
- Take a deep breath. - What?
Чарльз, просто вдохни поглубже!
Charles, just breathe. Breathe. Close your eyes.
Элизабет, вдохни поглубже и успокойся.
Elizabeth, just take a deep breath. Calm down.
Вдохни поглубже.
Get some air.
Вдохни поглубже.
Deep breath.
Вдохни поглубже, чувствуешь?
Take a deep breath. what do you smell?
Вдохни поглубже...
Take a whiff...
Вдохни поглубже, дружище.
Take a deep breath there, champ.
Теперь вдохни поглубже. Постарайся расслабиться.
Now, take a breath, just try to relax.
Вдохни поглубже, у тебя всего-то приступ паники.
Take a deep breath. You're only having a panic attack.
Вдохни поглубже, и слушай меня внимательно.
Take a deep breath and listen.
Вдохни поглубже...
Better take a deep breath...
Вдохни поглубже, Мартин.
Deep breaths, Martin.
Вдохни поглубже, крошка.
Humph. Suck it in, baby.
Вдохни поглубже.
Breathe.
Вдохни поглубже
Hold your breath away.
В этот раз, вдохни поглубже.
Deeper breath this time.
Просто вдохни поглубже!
You can breathe in the water.
Вдохни поглубже, Бартовски..
Pucker up, Bartowski.
Просто вдохни поглубже.
Just take a deep breath.
Почувствуй свою диафрагму, просто вдохни поглубже.
Feel it in your diaphragm, just breathe it in.
Вдохни поглубже и улыбнись.
Take a deep breath and smile.
Хойт... просто вдохни поглубже и подумай об этом, о своей просьбе.
Hoyt... just take a deep breath and really consider for a sec what you're askin'.
[211 День Судебного Процесса] Вдохни поглубже, приятель.
Take a deep breath man.
Вдохни поглубже. Попытайся снова.
Take a deep breath.
Перестань так курить и вдохни поглубже!
Stop smoking only on the surface but breathe in!
Вдохни поглубже, дамочка.
Breathe it in, lady.
Вдохни поглубже, закрой глаза, досчитай до десяти.
Just take a deep breath, close your eyes, count to ten.
Габби.., вдохни поглубже.
Gaby, take a deep breath.
Вдохни поглубже.
Breathe that in.
"Вдохни поглубже и стартуй словно пуля"
Fire your breath like a bullet
Вдохни поглубже и успокойся.
You need to take a deep breath and cool off.
Вдохни поглубже!
Take a deep breath!
Вдохни-ка поглубже и начни всё сначала.
You're going down to the fucking can.
Вдохни поглубже, Кейз. Дыши глубже.
Breathe deeply, Kees.
Вдохни поглубже.
Breathe deeply.
Ты совершал ради меня и поглупее поступки. Вдохни поглубже.
Deep breath.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]