Верьте во что хотите Çeviri İngilizce
26 parallel translation
Верьте во что хотите.
Believe what you wish.
Верьте во что хотите, мисс Грант, у меня есть свои причины.
Believe what you like, Miss Grant, I have my reasons.
Верьте во что хотите. Мне плевать.
I DON'T EVEN CARE.
Верьте во что хотите.
Believe what you want.
Хорошо, слушайте, верьте во что хотите,
Okay, look, believe what you want,
Верьте во что хотите, но это правда.
Believe what you want, but it's the truth.
Верьте во что хотите.
[Laughs] Believe what you want.
Ну, верьте во что хотите, но у нас некоторые сенаторы проводили многомиллионные кампании ради избрания на довольно сраные должности.
Believe what you want. We have senators... those millions of election money use to'n idiotic post to coat.
Верьте во что хотите.
Well, you believe what you like.
Вот что, верьте во что хотите, но я скажу так.
Now, I can't tell y'all what to believe, but I will say this.
Не поверю. - Верьте во что хотите.
I don't buy it- - You can buy whatever you want.
Роза, верьте во что хотите, но этот тип ограбит вас.
Rosa, believe what you want... but this kid is gonna rob you.
- Верьте во что хотите.
- Credit what you like.
Пожалуйста, верьте, во что хотите.
You can believe what you please.
Верьте, во что хотите, Но надо быть поосторожней. Все эти ваши добровольцы.
Believe what you want, but we must be more careful.
Верьте в то, во что хотите, леди.
You believe what you want, lass.
Верьте, во что хотите, мистер Колд.
Believe what you will, Mr. Cold.
Я мог бы жить с этим, но... недавно каким-то образом один из ваших пистолетов сбился с пути и закончил тем, что всадил пулю сквозь голову протестующего против травли животных, хотите верьте, хотите нет, во Фремлингеме.
I could live with that, but... somehow recently, one of your guns has gone astray and ended up putting a bullet through the head of an anti-hunt protestor, would you believe it, in Framlingham?
Верьте, во что хотите.
Believe what you want.
Вы верьте, во что вы хотите. Я буду верить, во что хочу я.
You believe what you want, I'll believe what I want.
Верьте, во что хотите.
Believe what you will.
Верьте, во что хотите, но я убедил Башира, что мои взгляды изменились.
Believe what you want, but I convinced Bashir my perspective had changed.