English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Ветеринаром

Ветеринаром Çeviri İngilizce

120 parallel translation
Ветеринаром!
What difference does it make what my favorite color is?
Когда он, значит, в снегах-то там загибался, жена его с полковым ветеринаром загуляла.
While he was freezing in the snow on the Finland front, his wife was making it with the regiment horse doctor.
Вы могли стать первым кастрированным ветеринаром в Дейле.
You might have become the Dales'first gelded vet.
Вы давно работаете ветеринаром, мистер Хэрриот?
Have you been a vet long, Mr Herriot?
- Нет. - Если ты когда-нибудь станешь оперившимся ветеринаром...
If you ever become a fully fledged vet...
Не согласилась бы быть ветеринаром даже за золотую свинью!
I wouldn't be a veterinary for a gold pig!
Терезина, скажи Пьерино, чтобы сбегал за ветеринаром.
Teresina, run to Pierino and tell him to go call the veterinarian.
Пьерино, мама сказала, чтоб ты сбегал за ветеринаром.
Pierino, Pierino! Mom said to come at once, and to go call the veterinarian!
Он правильно решил стать ветеринаром.
It's right that he wants to be a vet.
Он хочет стать ветеринаром?
He wants to be a vet?
Я хочу стать ветеринаром!
I want to be a veterinarian!
Как думаете, вам удастся уговорить Фарнона позволить кому-нибудь из вашей практики стать ветеринаром-консультантом для стада?
Do you think you could persuade farnon to let me retain the practice as veterinary consultants to the herd?
В детстве я хотел стать ветеринаром.
I used to want to be a vet.
Может, стану ветеринаром.
Maybe I'd be a vet.
Злым ветеринаром?
An evil vet?
Я мечтал стать ветеринаром или снайпером в ЦРу.
As a boy, I wanted to be either a veterinarian or a ClA sharpshooter. Really?
Ветеринаром.
- Veterinarian.
Если ты не станешь ветеринаром через шесть недель, то умрешь.
If you're not on your way to being a veterinarian in six weeks, you will be dead.
И ты называешь себя ветеринаром? !
And you call yourself a vet!
Когда я вырасту, я стану медсестрой или ветеринаром.
"When I grow up, I am going to become a nurse or a veterinarian."
Я только что говорила с ветеринаром Оливера придётся усыпить.
I just talked to the vet and they had to put Oliver to sleep.
Когда-то я был главным хирургом-ветеринаром в Индийской провинции Каррит Пур.
Once, I was Chief Veterinary Surgeon in the Indian province of Karrit Poor.
Я, наверное, буду ветеринаром.
And if I did, I'd probably be a veterinarian.
- Ветеринаром?
- Veterinarian. - Yeah.
Может, лучше стать ветеринаром?
How about a veterinarian?
Он хочет быть ветеринаром.
He wants to be a vet.
- А я хотел бы быть ветеринаром.
- I wanted to be a vet.
Если любишь животных, тебе надо стать ветеринаром или зоологом.
If you like animals, you could become a veterinarian or a zoologist.
Я лучше ветеринаром. Кони, овцы.
I'll be a vet, horses, sheep
Типа, стать ветеринаром.
Like, maybe be an animal doctor.
И подумываю пойти на свидание с ветеринаром. Грей.
Plus, I may accept a date with a veterinarian.
Я рассматриваю возможность пойти на свидание с ветеринаром.
I'm considering the possibility of maybe having a date with a vet.
Я рассматриваю вариант возможного свидания с ветеринаром.
I'm considering the possibility of maybe having a date with a vet.
Ты встречаешься с ветеринаром?
You're dating the vet?
О, я знаю. Может быть мне следует сходить на свидание с ветеринаром, потому что, похоже, что это тебя бесит.
Maybe what I should do is go out on a date with the vet because that seems to be something that sends you into a blind rage.
Потому что я уверен, что первые 12 лет жизни ты провела, мечтая стать ветеринаром.
Because I'm sure that you spent the first 12 years of your life dreaming of being a vet.
- Я собираюсь стать ветеринаром.
- I'm gonna be a veterinarian.
Дэннис, когда ты станешь ветеринаром, ты оплатишь мне новые фотографии?
Dennis, when you become a veterinarian, will you buy me some new head shots?
Дэннис, когда ты станешь ветеринаром, то оплатишь мне новые фотографии, пожалуйста?
When you become a veterinarian, will you buy me head shots, please?
Потом я могу быть каким-нибудь ветеринаром.
Then I can be a veterinarian of some kind.
Достаточно того, что Мередит встречается с ветеринаром.
It's bad enough that Meredith is dating a vet.
Ты же не спала еще с Ветеринаром?
You haven't had sex with the vet yet?
- Ветеринаром.
- A veterinarian.
Всегда мечтала стать ветеринаром.
I always wanted to be a veterinarian when I grew up.
Когда ты была маленькой, ты хотела стать балериной-ветеринаром.
When you were little you wanted to be a "dancer-veterinarian".
Надеюсь, что в один день я стану ветеринаром.
I hope to one day become a veterinarian.
Ты мог бы стать хорошим ветеринаром.
You'd have made a good vet.
- Ветеринаром.
- A vet. And you?
Я хочу стать ветеринаром, когда вырасту!
I want to be a veterinarian when I grow up.
Ну, ээ... Как тебе нравиться работать ветеринаром?
So, um... how do you likeworking at the vet?
С ветеринаром.
With the vet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]