English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Взрыв

Взрыв Çeviri İngilizce

3,297 parallel translation
Потом мы услышали взрыв.
_
Хотя мы только начинаем наше расследование, я хочу заверить Американский народ, кто бы ни был ответственным за этот взрыв он будет наказан.
Although we're clearly just beginning our investigation, I want to assure the American people whoever was responsible for this attack will be brought to justice.
Мой, отец, моя мать, мужчина, которого я люблю, смерть чужого ребенка, взрыв церкви, ты, брошенный в яму.
It's my mother, my father, the man I love, an innocent boy dying, churches blowing up, you being thrown in the hole.
Взрыв.
_
Взрыв через 12 секунд.
Detonation in 12 seconds.
Был взрыв.
There was an explosion.
Свидетели слышали взрыв.
Witnesses heard the explosion.
Словно... взрыв!
Just like... boom!
Даже если мы переживем взрыв, как мы откопаемся после всего?
Even if we survive the blast, how do we dig ourselves out afterward?
Взрыв в протоке, нападение на моего ребенка.
The bayou explosion, the attack on my child.
Сначала резня Марселя, теперь взрыв в протоке.
First Marcel's massacre, now bombs in the bayou.
Взрыв - его способ сказать, он хочет предотвратить это, для всего хорошего, что это ему принесет.
The explosion is his way of saying he means to prevent that, for all the good it'll do him.
Ты сказала, что взрыв будет небольшим и жертв не будет.
You said the bombing was gonna be minor, no casualties.
Наш ответ на взрыв бомбы, убившей министра ВМС в прошлом году.
Our response for the bombing that killed SECNAV last year.
Накопление может вызвать взрыв.
The build-up could cause an explosion.
Взрыв химического оружия в хранилище объяснить легко
An explosion atop a chemical weapons cache is easy to explain.
Взрыв был такой силы, что даже тел не нашли.
- I don't know. I swear, I don't know. I swear, only Styx knew.
Этот взрыв несомненно перевернет... сами основы промышленной биотехнологии в Соединенных Штатах.
Explosive charges that are certain to upend... the very foundation of biotech industry here in the United States.
Сейчас будет гигантский взрыв десерта!
It's time for the humungous dessert explosion!
Давай сделаем большой взрыв о моем вступлении в Хайвэй 65 и выложим цифровую загрузку "Еще рано кидать землю на мою могилу"
Let's make a big splash about me landing at Highway 65 and put out a digital download of "Don't Put Dirt on my Grave Just Yet."
Это взрыв, чувак.
It's a blast, man. It's a good time.
Офицер, я организовывала прием, как вдруг взрыв, дым, хаос.
Officer, I was just working this event when boom, smoke, chaos.
Итак, ходят слухи, что взрыв дома Ли Энн дело рук своих.
So, there's been a lot of talk that the bombing at Lee Anne's house was an inside job.
Взрыв.
An explosion.
Джундалла взяла на себя ответственность за взрыв, что убил вашего брата.
Ms. Navabi. Jundallah claimed responsibility for the bomb that killed your brother.
Следующий взрыв разнесет здание в щепки.
The next explosion will level the entire building.
Взрыв моста не остановит атаку но чем на дальше мы отложим ее тем больше нас сможет сражаться
Blowing the bridge won't stop the attack, but the longer we can delay it, the more of us will be able to fight.
Это был взрыв.
That was an explosion.
И возможно, что взрыв в том здании был намеренно подстроен тем самым поджигателем... человеком, подозреваемом в десяти других случаях и еще в убийстве сотрудника пожарного департамента Нью-Йорка.
And it's possible that the explosion in that building was deliberately set by that same arsonist... a man suspected in ten other fires, as well as the murder of a member of the New York Fire Department.
Если мы эвакуируем людей из здания и прервем торги, мы создадим панику, или, возможно спровоцируем взрыв раньше.
If we clear the building and suspend trading, we could create a panic, or we might trigger the bombings early.
Так же, как в взрыв в Бейруте в прошлом году или взрыв в посольстве в Лагосе в 2007.
Just like in the Beirut bombing last year or the Lagos embassy bombing of'07.
Нам надо поцеловаться еще разок прямо перед ними, прямо взрыв мозга.
Hey, we should kiss one more time in front of them just to, like, blow their minds.
Да просто взрыв мозга!
Hey, fuck exposition, right?
Значит, взрыв произошел при столкновении.
So, your explosion happened upon contact.
Я думаю, вы пережили взрыв, и осколок человеческого черепа попал вам в спину.
I think you were in an explosion, and a piece of someone's skull got lodged against your spine.
Ну, это, должно быть, был сильный взрыв, — самодельная бомба или...
Well, this would've been a powerful explosion, an I.E.D. Or...
Нет, безумие думать, что можно пережить ядерный взрыв, запрыгнув в холодильник.
No, it's ridiculous to think that you could survive a nuclear blast by jumping into a refrigerator.
По телефону мне сказали, что ты спровоцировал какой-то взрыв в лаборатории, но я сказала директору, что ты не мог сделать этого нарочно.
Well, the phone call I got said that you instigated some sort of science explosion, but I told the principal I couldn't believe that that was intentional.
Ты дал совет моему сыну благодаря которому его отправили в кабинет директора и который едва не спровоцировал почти-фатальный взрыв в его научной лаборатории.
You gave my son advice that got him sent to the principal's office and almost caused a near-fatal explosion in his science lab.
Здесь произошел взрыв.
We've got an explosion.
Ну, учитывая взрыв, тут всего помаленьку. Но в этот раз больше мозговой жидкости, чем я ожидал.
Well, with an explosion there's a little bit of everything, but I did notice these components had more cerebral spinal fluid than I expected.
Таймер не запускает взрыв.
The timer doesn't control the explosion.
Осторожнее, будет взрыв.
Look out, it's gonna burst.
Невероятные ощущения, просто взрыв мозга.
It feels great, it's blown my mind.
Если стекло соприкасается с чем-то и разбивается, происходит взрыв.
When the glass comes into contact with something, it shatters, triggering a detonation.
Если ударить по нему или сбросить с высоты, он разобьется, будет взрыв, город сгорит.
When an object knocks it or when it's dropped from a height, it breaks, and it sets off an explosion, and the city will burn.
- Ага. - Взрыв мозга, чувак.
- Mind blown, man.
Не понимаю, чего ты жалуешься? Сальса - это взрыв эмоций.
What are you complaining about?
Адекватность "как" взрыв мозга "? ты только что уничтожила 40 миллионов баксов? !
"Adequacy" as in "mindblowingness"?
Привет, мы слышали взрыв.
Hey, we heard an explosion.
"Взрыв во рту от Тайлора и Гиббса"
It's about quality.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]