Взрывник Çeviri İngilizce
33 parallel translation
- Какого? Нам нужен взрывник, столь искусный, что мог бы взорвать и свечу... -... не повредив подсвечник.
A dynamiter with a delicate touch to blow out a candle without denting the candleholder.
А помнишь, ты подозревала, что Фрэнк - Безумный Взрывник?
Remember when you thought Frank might be the Unabomber?
Я бывший разведчик и взрывник.
Former Delta Intel and Demo.
Взрывник.
The bomber.
О боже, это тот взрывник.
Oh, my god, that's the unsub.
Он - взрывник.
He's the bomber.
Взрывник!
The bomber!
- Перчатки надеты. - Взрывник-1, как слышишь?
Blaster One, can you read me?
Хорошо идешь, Взрывник-1
You're looking good, Blaster One.
Взрывник-1, это "Победный", как слышите, прием?
Blaster One, this is Victory Main. Have you reached your 10-20, yet?
"Победный", это связной Взрывник.
Victory Main, Victory Main, this is Blaster Mike.
Взрывник, следуйте в квадрат 345. 3.
Victory Main, figures to follow, Three-four-five-three is your grid.
Взрывник, 5 секунд на подтверждение координат.
Give us a second to confirm.
Взрывник, подтверждаю : 345. 3, как понял?
Set visual is three-four five-three,
Взрывник-1, что происходит?
Blaster One, what's going on?
Взрывник-1, ты что творишь?
Blaster One! What are you doing?
Взрывник-1, это связной Взрывник.
Blaster One, this is Blaster Mike
Связной Взрывник на месте.
Blaster Mike in position
Каждый взрывник, как шеф-повар, – имеет свое коронное блюдо.
Bomb makers, like master chefs... tend to have a signature dish.
В хорошо сделанных бомбах можно забыть о перерезании проводков любой хороший взрывник сделает так что важные провода будет невозможно достать
On a well-Made bomb, you can forget about cutting wires. Any decent bomb-Maker will make sure That the important wires are impossible to reach.
Если взрывник использовал навигатор, то обратная поездка приведет нас прямо к нему.
If the bomber used Nav, then a reverse journey will take us right back to him.
Мы должны осмотреть место, пока маленький взрывник-Билли не пришел домой.
We're gonna stake the place out till little Billy bomb maker comes home.
- Наш взрывник - Эвен Нюмарк.
- Even Nymark is the bomber.
Взрывник только что разговаривал с Даниэлем Дрейком.
The bomber just contacted Daniel Drake.
К счастью, взрывник был неопытен, поэтому она не сработала.
Luckily, the bomber was an amateur, so it failed to go off.
Настоящий взрывник находится в другом месте
The actual bomber lies elsewhere.
Мы работаем со взрывчаткой, взрывник.
Powdermen, we work with explosives.
Я думала, вы взрывник.
I thought you were an explosives expert.
Ну а этот - взрывник.
Well, that would be the bomber.
Это значит, что взрывник где-то здесь, в ресторане.
That means the bomber's here, somewhere in the restaurant.
Взрывник-1, ты в порядке?
Blaster One. You there?
Взрывник-1, как слышишь, прием?
Blaster One, you hear me?