English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Восьмерку

Восьмерку Çeviri İngilizce

97 parallel translation
Ну как, записываетесь к нам в команду на восьмерку?
Well, are you signing up for our eight-boat team?
Почему и на каких основаниях империализм заставляет страдать Восьмерку?
Why and on what grounds is imperialism... trying these Eight?
- Давай в восьмерку, по пять долларов за партию.
- I don't feel like playing. - Eight ball, five dollars a game.
Выставлю тебе семерку и восьмерку!
I'll spot you the 7 and 8.
- ¬ восьмерку играете?
You're playin'eight ball, right? Yeah.
Попробуем снова божественную восьмерку.
Let's tty a divine eight again.
Вы поставили тысячу на восьмерку и поднялии её до двух.
You bet the hard eight for a thousand and pressed it for two.
Для них не было высшего призвания, чем войти в восьмерку тех, кто будет надзирать за ритуалом. И теперь, спустя тысячи лет, эта восьмерка, наконец-то, была вызвана.
For them, there was no higher calling than to be one of the eight chosen to oversee the ritual, and now, after thousands of years, eight were finally called forth.
- "Трудную" восьмерку.
- Try a hard eight.
- Еще одну'трудную'восьмерку!
Hard eight? Let's call it easy eight!
Послушай, если опять выбросишь такую восьмерку мы поженимся здесь.
I'll tell you what. You roll another hard eight and we get married here, tonight.
Выбросишь'трудную'восьмерку и мы поженимся здесь сегодня.
You roll another eight, we get married tonight.
Давай, словно рисуешь восьмерку.
You gotta make the figure 8 with your hands.
Ну давай восьмерку.
Show me the hands.
Да, в общем могу сказать, что я - первоклассный пловец, превосходный, по десятибалльной шкале я бы поставил себе восьмерку, возможно даже почти девятку.
Yeah, all I'm saying is that I am a first-class swimmer, superb, and on a scale of one to ten, I'd be an eight, probably shading a nine.
Наберите восьмерку и код города, это удаленный район.
Dial one and the area code, because that is long-distance.
Хорошо, м-м, набирай... восьмерку, хорошо?
Okay, um, dial - Al 8, okay?
68 % наших учеников зачисляются в первую восьмерку самых престижных университетов США.
68 % of our students matriculate to Ivy League universities.
Ты можешь использовать основания, чтобы качаться, и ты можешь сделать "восьмерку" между ними.
But you could use the post to swing around and you could do like a figure of eight between them all.
Эта засохшая кровь сделала из тройки восьмерку.
This dried blood has made that 3 into an 8.
Но ты прав, отсюда он похож на восьмерку.
But you're right, it does kind of look like an 8 on its side.
У нее схватки каждые 2 минуты, боль на семерку, может, восьмерку.
Good lord. Her contractions are two minutes apart, Pain at a seven, maybe eight.
Да пусть хоть на восьмерку.У тебя все равно нет не единого шанса.
He could be an eight. You'd still have no chance.
Я что не тяну на восьмерку?
Am I not an eight?
- Сейчас вам нужно поставить на восьмёрку. - На восьмёрку? Почему?
- Now this time you should bet heavily on eight.
Возможно, что я вернусь в "Восьмёрку".
I may go back to Club 8.
Я сбрасываю 3 короля, 3 вальта, семёрку, восьмёрку и девятку червей, и у меня остаётся девятка.
I knock 3 kings, 3 jacks, 7, 8, 9 hearts, and I go down with 9.
если освобождается место, например, за "шестёркой", на него можно поместить "семёрку" той же масти ; за "семёркой" - "восьмёрку", за "восьмёркой" - "девятку", за "валетом" - "даму" ;
if it follows, say, a six, you can insert the seven of the same suit, a seven can be followed by an eight, an eight by a nine, a jack by the queen ;
Я дам и "восьмёрку".
I'll give you the 8.
Мама тоже так писала восьмёрку.
Your mother did her eights like you.
- Через восьмёрку.
- Eight.
Две тысячи на крутую восьмёрку.
Two thousand-dollar hard eight.
Две тысячи на крутую восьмёрку, ставка.
Two thousand-dollar hard eight's the bet.
Две тысячи на крутую восьмёрку.
Two thousand on the hard eight.
Если ты выбросишь ещё одну восьмёрку, то это будет знак что мы должны пожениться.
So say... you roll another eight, then there's a sign... that we should marry.
Прошлый раз я выбросила "трудную восьмёрку". ( обе кости по 4 )
Last night I rolled a hard eight.
Попробуй сложную восьмёрку.
- Try a hard eight.
Выбросишь сложную восьмёрку.. ... и мы поженимся прямо здесь, сегодня.
You roll another hard eight and we get married here tonight.
Ты имел ввиду третью восьмёрку.
You meant the third eight.
Я имел ввиду третью восьмёрку.
Third eight's what I meant.
может вы на другого восьмёрку налепили?
That you didn't just paint an "8" on another one? You don't.
Думаю, можно тогда поиграть в "Бешенную восьмёрку".
Guess we can play Crazy Eights instead.
Где-то на восьмёрку.
About an eight.
Дай-ка восьмёрку, сынок.
Give us the sharp eight there, son.
Напиши восьмёрку на внутренней стороне ладони.
Just write the number eight down on the inside of your palm.
То есть ты проезжаешь восьмёрку, и можешь ехать по трассе на Хо Чи Ми?
Is it you have to ride in a figure-of-eight, then you can go out and ride on Ho Chi Minh's highways?
Или в восьмёрку.
Maurice and Mort.
Она тянет на восьмёрку, а ты... на троечку.
Basically, she's an eight, and you're a... A three.
На восьмёрку, но раз ты уже переехал, я снижаю до пяти.
Nοrmally it'd be an eight, but since yοu've just mοved intο yοur flat, I'll give yοu five. Nοw, cοme οn!
Если вы бывали достаточно навеселе и располагали какой-нибудь бедной шлюшкой из Речных земель, чтобы присунуть ей и собрать восьмёрку.
If you were drunk enough and had some poor Riverlands whore to shove your prick inside and make the eight.
Восьмёрку в боковую.
Eight in the side.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]