Всему персоналу Çeviri İngilizce
144 parallel translation
Внимание, всему персоналу!
Attention all personnels.
"Внимание! Всему персоналу всех секторов."
"Attention all personnel out all levels."
Всему персоналу покинуть стартовую площадку.
Clear the launching area.
Всему персоналу покинуть стартовую площадку.
Repeat : Clear the launching area.
Всему персоналу занять боевые посты.
All personnel, man your battle stations.
Всему персоналу, прошу вашего внимания.
All personnel, your attention, please.
Всему персоналу покинуть опасную зону.
All personnel, please clear the area.
Всему персоналу покинуть помещение.
All personnel clear the area.
Всему персоналу выйти.
All personnel out.
Всему персоналу побыстрее покинуть ангар.
All personnel out of the hangar on the double.
Всему персоналу, занять свои места.
All personnel, resume stations!
Всему персоналу немедленно эвакуироваться.
All personnel must evacuate immediately.
Всему персоналу пройти в отделяемые отсеки.
All personnel proceed to escape pods.
Внимание всему персоналу назначенному на тренировочный полет
Attention all personel! Prepare all copters for training flights!
Всему персоналу собраться на взлётной полосе.
All crews report to the flight deck.
Мостик - всему персоналу.
Bridge to all personnel.
Всему персоналу : покинуть блок.
All prison officers to vacate the wing.
Всему персоналу : покинуть блок!
All officers vacate the wing!
Всему персоналу нижнего причала 1, направляйтесь к внешнему шлюзу.
All personnel in lower pylon one, report to outer ring airlock.
Всему персоналу занять свои места.
Red alert. All personnel report to duty stations.
Всему персоналу Звездного Флота, говорит капитан.
To all Starfleet personnel, this is the Captain.
Внимание, всему персоналу.
Attention, all personnel.
Повторяю : всему персоналу занять боевые посты.
Battle stations, Level One.
Всему персоналу Технического отдела : пожалуйста, передайте результаты в аналитическую группу.
All technical department personnel are to submit their data to the analysis group.
Всему персоналу : боевая тревога!
All personnel, go to first stage alert.
- " Служба безопасности всему персоналу возле Зелёного-2.
Security to all personnel near Green 2.
Всему персоналу лунной базы
All Moonbase Personnel
Всему персоналу Доминиона проследовать к взлетным площадкам 4, 7 и 12 для эвакуации.
All Dominion personnel proceed to airlocks 4,7 and 12 for evacuation.
Повторяю, всему персоналу Доминиона проследовать к взлетным площадкам 4, 7 и 12 для эвакуации.
Repeat, all Dominion personnel proceed to airlocks 4,7 and 12...
Мостик - всему персоналу службы безопасности.
Bridge to all security personnel.
- "Независимость" готова. - Внимание всему персоналу.
- Independence on the bridge.
Внимание всему персоналу.
Attention, all personnel.
Всему персоналу в комнате Врат.
All personnel in the gateroom.
Всему персоналу пройти идентификацию.
Authorised personnel, check in at their designated security post.
( PA ) Внимание всему персоналу.
Attention, all personnel.
Всему персоналу покинуть 3дание.
All personnel, evacuate facility.
Всему персоналу немедленно покинуть комплекс!
All personnel are ordered to evacuate this facility immediately.
Всему персоналу явиться на главный уровень.
All personnel report to the main level immediately.
Всему персоналу вернуться на свои места!
All personnel to their stations!
Всему персоналу пройти в палатку № 4 Повторяю, № 4.
All personnel, report to operating tent four!
Всему персоналу покинуть планету немедленно
Attention! All personnel, evacuate the planet immediately!
Внимание всему персоналу ССК.
Attention, all ESA units :
Всему дежурному персоналу пройти на мостик.
All duty personnel to the bridge. Acknowledge.
Всему американскому персоналу отдан приказ немедленно покинуть территорию С.С.С.Р... или все будут арестованы.
All American personnel are ordered to leave Soviet territory immediately or they will be placed under arrest.
Внимание, всему военному персоналу.
Attention, all military personnel.
Всему кардассианскому персоналу приказано немедленно покинуть опасную зону.
All Cardassian personnel should evacuate the area immediately.
Прикажите всему вспомогательному персоналу оставаться у себя в каютах, - и объявите красную тревогу, майор. - Поняла.
Restrict nonessential personnel to their quarters and go to red alert, Major.
Это была песня "Я слышу, ты стучишься, но войти не можешь", посвященная всему медицинскому персоналу больницы Святого Джуда.
That was I Hear You Knockin', But You Can't Come In dedicated to all the medical staff here at St Jude's hospital.
Всему ] [персоналу в соответствующих ] [ секциях эвакуироваться.]
All area personnel must evacuate.
Сообщите всему оставшемуся персоналу Звездного Флота.
Notify all remaining Starfleet personnel.
Всему баджорскому персоналу было приказано покинуть станцию.
All Bajoran personnel have been ordered to evacuate the station.
всему свое время 237
всему своё время 137
всему 113
всему есть предел 27
всему миру 19
всему конец 63
всему экипажу 18
всему своё время 137
всему 113
всему есть предел 27
всему миру 19
всему конец 63
всему экипажу 18