Вспомни Çeviri İngilizce
1,436 parallel translation
Вспомни, какой ты была,... и всё кончится.
Try and remember who you were. You can end this.
У всех есть Оля. Но ты вспомни кем ты был, пернатый?
We all have, but do you remember
Вспомни, где мы находимся.
Think about where we are.
Ага, вспомни, они же инженеры-ракетчики.
Yeah, they're rocket scientists, remember?
Вспомни Хулио
Look at Julio.
Вспомни Камиллу.
camille.
Вспомни, Малколм постоянно над ним издевался.
You remember. Malcolm used to love to humiliate him all the time.
Вспомни!
Brutus. Caesar's son.
Вспомни прогулку!
Just remember when we went out.
Вспомни, как ты...
Just remember how you- -
Вспомни! И у дядя твоего была проблема.
Remember your uncle had problems.
Вспомни сны Вспомни сны
remember your dreams remember your dreams
Вспомни сны Вспомни
remember your dreams remember
Это была твоя идея, вспомни - воспользоваться ремонтом, чтобы очистить дом от бесполезного хлама.
This was your idea, remember - use the remodel to purge yourself of useless stuff.
- Но вспомни про одежду.
- But think of all the clothes.
Вспомни дыхательную гимнастику.
Remember your breathing exercises.
Вы делите кровать, у вас своя история, у него явно есть опыт ; вспомни "Грязную шлюшку", больше известную как Никки
You are sharing a bed, you have history, he's clearly experienced ; see'Skanky Ho', otherwise known as Nikki...
Вспомни, ты когда-то и сам был юным геем.
Remember, you were once a gay young thing yourself. Remember, you were once a gay young thing yourself.
Вспомни, ты сама хотела уйти.
Remember, you wanted to leave.
Вспомни, матушка, это тот солдат, который выскочил на арену, чтобы спасти товарища.
You remember, Mother, the low soldier that jumped into the arena to save a comrade?
- Вспомни, что я его не убивала.
- I told you I didn't kill him!
Вспомни всё, что мы репетировали.
Remember what we rehearsed.
Просто вспомни, что было в прошлый раз.
Just think of last time and use that.
Вспомни, что необычного случилось на том празднике?
Look, did anything unusual happen at that party?
Ты вспомни, как ты ела, когда была маленькой!
Remember how you used to eat when you were little?
- Вспомни "Звезду авангарда"!
- Yeah, Visionary Vanguard.
А ну-ка, вспомни!
Listen.
Вспомни Библия подтверждает это.
Remember our own Bible confirms it.
Брось! Вспомни старые добрые времена.
- Come on, buddy, for old time's sake.
И вспомни, какой переполох ты устроила!
And look at the fuss you caused!
Вспомни, ты сама удивлялась, как может тетушка жить сама, выживши из ума и наполовину ослепнув!
Last time we saw auntie you said yourself it was incredible that she could live like that, with her mind gone and half blind.
Слушай, Джек. Мы с тобой, вспомни. Мы работали своим методом.
Look, Jack, you and me..... we did our business in a certain way.
Будь так любезен, вспомни про свои клыки, трус ты грёбаный, и давай с нами.
Would you please find your fangs, you fucking coward, and get with this?
Вспомни хоть Несса.
Look at what happened to Ness.
Вспомни ту ночь.
Look at the other night.
Только вспомни, что мы говорим о вещах, находящихся вне обычного пространства-времени.
Just remember, we're talking about things that transcend ordinary space-time here.
Вспомни же!
Recognize me.
Вспомни, может она что-то тебе сказала?
Try to remember, maybe she said something to you?
Ты вспомни!
Why don't you try to remember.
Вспомни его реакцию, когда ты упомянул пистолет.
18 million missing.
Вспомни, с кем ты говоришь, прежде чем скажешь еще хоть одно гребаное слово.
Yo, remember who you're talking to before you say another fuckin'word.
Вспомни, с кем ты, блять, говоришь сейчас.
Remember who the fuck you talking to right here.
Вспомни, что я такой.
Remember who I am.
Да ты себя вспомни пару минут назад.
So were you until a few minutes ago.
Вспомни, кто ты.
Remember who you are.
А что здесь сложного – просто вспомни нашего пса Джамбла.
I think it's kind of like that dog we had growing up- - Jumbles.
Вспомни его слова.
Remember what he said.
Вспомни, что сказал Лицо Бо.
Think what the Face of Boe said.
Ну-ка вспомни, ведь Мясник убивает только плохих людей.
Oh, well, remember, he only gets bad people.
Вспомни о реальности.
Reality check, Kate :
Вспомни, Лиза.
Remember, Lisa.