Вы знаете что Çeviri İngilizce
14,885 parallel translation
Вы знаете что-нибудь, что изобрели в Айове?
Do you know what was invented in Iowa?
Откуда вы знаете, что здесь должно было быть 30 человек?
How do you know there were supposed to be 30?
Знаете ли вы, что металл проводит электричество?
Did you know that metal conducts electricity?
Я думаю, что вы его знаете.
I believe you do.
"Знаете ли вы, что каждый четвертый мужчина страдает от эректильной дисфункции"?
"that one out of four men suffers from erectile dysfunction?"
Вы знаете, что у вас не горят задние фары?
You know your taillight is out?
Вы знаете, что они бы не замедлили отправить меня в петлю.
Next thing you know, they're fitting me for a noose.
Тогда вы знаете, что ценность церкви может меняться в зависимости от человека, стоящего за кафедрой.
Then you know that the value of churchgoing can vary along with the man in the pulpit.
Так откуда вы знаете, что ему нужна ваша помощь?
So how do you even know he wants your help?
Должно быть, вы не знаете, что за книгу писала Грейс.
( SCOFFS ) You must not know what kind of book Grace was writing.
Вы знаете, что даёт мне силы жить дальше?
You know what gets me through my days?
Знаете что, я буду считать до пяти, и если вы повесите трубку раньше, чем я закончу, я буду считать, что это правда.
Tell you what, I'll count down from five. If you hang up before I get to zero, I'll assume it's true.
Вы знаете, что это.
You know what this is.
Вы знаете, что она никогда не позволяет мне потому что рождение ее достижение было, не мое?
Do you know she never let me celebrate my birthday because being born was her achievement, not mine?
- Вы знаете, что изо всех сотрудников Министерства юстиции вы работаете по делу Лобоса дольше всех?
Did you know that you have worked the Lobos case longer than any AUSA or agent in the entire Department of Justice?
Не значит, что её не было, но вы знаете мантру Даки.
Doesn't mean it didn't happen, but you know Ducky's mantra.
Вы знаете, что Надия Эль-Мансур в Париже?
You know Nadia El-Mansour is in Paris?
Вы знаете, что их финансирует ЦРУ?
You know it's a ClA-funded organization?
Ну вы же знаете, что я вор, да?
Oh, you do know I'm a thief, right?
Так что я уверена, Вы знаете всё про Битву при Саламине.
So I'm sure you know all about the Battle of Salamis.
Но у меня есть чувство, что Вы и так это знаете.
But I have a feeling you knew that already.
Сегодня нас известили, что трофей Хайсмана возвращается в наш университет благодаря, как вы знаете, О Джею Симпсону.
At about, uh, 10 o'clock this morning, we were notified that, uh, a Heisman Trophy winner comes back to USC and, as you all know, it's O.J. Simpson.
Вы знаете, что всё может быть по-другому, да?
You know this could go either way, right?
Не значит, что её не было, но вы знаете избитый лозунг Даки.
Doesn't mean it didn't happen, but you know Ducky's mantra.
Да, Вы же его знаете, он, наверное, уже что-нибудь расследует.
You know what he's like, he's probably sleuthing somewhere.
Вы знаете, что мистер Штольц угрожал вам?
Are you aware Mr. Stoltz made threats on your life?
Люси... Если она даст показания о том, что вы знаете Карла Штольца, то она солжет?
- Lucy- - if she gets on the stand and testifies that you know Karl Stoltz,
Мисс Киттридж займет кресло свидетеля и даст показания о том, что вы прекрасно знаете Карла Штольца,
Miss Kittridge will take the stand and testify that you damn well know Karl Stoltz.
Вы знаете, что это?
You know what this is?
Вы уже знаете, что Эд Маккарти... Не стрелял в Кронпринца?
You know Ed McCarthy... didn't shoot the Crown Prince.
Вы же знаете, что я готовлю для него.
Well, you know I cook for him.
Вы сами знаете, что этого не будет.
You must know that's not going to happen.
Я понимаю, что вы друг друга знаете меньше, чем один день, но это безумие возможно по причине того, что ваши циклы синхронизируются?
Now, I realize that you've only known each other for less than a day, but is it possible this crankiness is because your cycles have synced?
Вы знаете какого это, когда вечер свиданий отменяется из-за того, что Гугл сменил шрифт?
You know what it's like to have date night ruined because Google changed their font?
Вы знаете, что он замешан в убийстве Лобоса... Каким-то образом.
You know he was involved with the Lobos murder, somehow.
Вы вообще знаете, что творил этот скаут в Афганистане?
Do you even know what that Boy Scout was up to in Afghanistan?
Вы знаете, что более шести миллионов собак и котов погибло на американских дорогах за последний год.
Did you know that over six million dogs and cats were killed on U.S. roads last year?
Вы знаете, что Йен провёл всю ночь, раскапывая могилу брата, потому что не мог вынести разлуки с ним?
Do you know that Ian spent the whole night digging up his brother's grave because he couldn't bear to be parted from him?
Я понимаю, что вы знаете правду.
I realise you know the truth.
Вы не знаете, на что она пойдёт ради статьи.
You don't know how far she'd go to get a story.
Откуда вы знаете, что она сама не своя?
How do you know he's not himself?
Да ладно, док, вы же знаете, что я не могу сказать вам.
Come on, Doc, you know I can't tell you that.
Вы знаете, что он делал прошлой ночью?
You know what he was doing last night? No, sir.
Вы знаете, это меньшее, что я могу сделать после того, как она была одвойцована.
You know, it's the least I can do since she's been twinned.
Вы даже знаете, что это отбойный молоток?
Do you even know what a jackhammer is?
Да, но вы же знаете, что мужчины тоже могут быть жертвами домашнего насилия.
Yeah, surely, you know that men can also be the victims of spousal abuse.
Знаете что, выйдите-ка отсюда.
You know what, you need to step outside.
Мы знаем, что вы уже рассказывали всё, что знаете местной полиции.
Well, we know that you already spoke to the local PD.
Вы сказали, что знаете что-то об убийстве.
You said you knew something about a murder.
Я уверен, вы знаете, что я — большой друг полиции.
As I'm sure you know, I am a great friend of the constabulary.
Вы знаете, что можете говорить с нами о чём угодно.
You know you guys can talk to us about anything.
вы знаете что делать 34
вы знаете что это 18
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы знаете ее 43
вы знаете её 42
вы знаете 13491
вы знаете почему 39
вы знаете друг друга 91
вы знаете этого человека 104
вы знаете что это 18
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы знаете ее 43
вы знаете её 42
вы знаете 13491
вы знаете почему 39
вы знаете друг друга 91
вы знаете этого человека 104