Вы проголодались Çeviri İngilizce
119 parallel translation
Наверно, вы проголодались и чувствуете слабость?
You're probably weak from hunger. You've only eaten five times today.
Я тут подумал, может, вы проголодались.
I thought you might be hungry.
Внезапно вы проголодались?
All of a sudden you get hungry?
Если вы проголодались, по мясцу истосковались, на Пумбу налетайте, друг друга угощайте!
Luau! If you're hungry for a hunk of fat and juicy meat Eat my buddy Pumbaa here because he is a treat
Надеюсь, что вы проголодались.
I hope you're hungry.
Вы проголодались, поужинайте.
Here, wait with him in the garden.
Должно быть, вы проголодались.
You must be hungry.
И понимаю, что вы проголодались.
I know you're hungry.
Так, закуски почти готовы. И жаркое ждать осталось совсем недолго Надеюсь, вы проголодались.
Now the appetisers are almost ready and it won't be much longer until the roast is done.
Надеюсь, вы проголодались.
I hope you're hungry.
Наверное, вы проголодались Хотите чаю?
Well, I expect you're hungry. I'll make some tea.
Если Вы проголодались не стесняйтесь, пожалуйста.
There are sandwiches. If you get hungry feel free to eat as much as you please.
- Если вы проголодались, там я оставила шоколадный батончик.
If you're hungry, I left a candy bar there.
Я надеюсь, что вы проголодались.
I hope you're hungry.
Надеюсь, вы проголодались.
I hope you're all hungry.
Если вы проголодались...
In case you're hungry...
Они будут готовы через три минуты, если вы проголодались.
They'll be ready in three minutes if you wanna eat.
Я принесла пиццу, если вы проголодались.
Oh, I brought pizza if you guys are hungry.
- Вы проголодались?
- Are you hungry? - What?
- Надеюсь, вы проголодались.
- I hope you're hungry.
Я подумал, может, вы проголодались?
In case you're hungry...
Вы проголодались?
You hungry?
- Вы проголодались?
- Are you guys getting hungry?
Я подумал, что, возможно, вы проголодались.
I thought you might be hungry.
Я решил, что вы проголодались.
I thought you might be hungry.
Не говори этого. Эй, вы проголодались?
If you think he was in on the bank of l.A.that money went somewhere.
- Вы проголодались? Устали?
Now, you must be tired.
Вы не проголодались?
Hungry?
Вы уверены, что не упали в обморок из-за того, что проголодались?
Sure you didn't faint because you were hungry?
Вы, вероятно, проголодались.
You must be hungry.
Вы, наверно, устали с дороги, проголодались?
You must be tired and hungry.
БЕДНЯЖКИ, ВЫ НАВЕРНОЕ ПРОГОЛОДАЛИСЬ
You must be already hungry.
Вы, наверное, проголодались.
You must all be starving.
Мы подумали вы наверно проголодались.
ADRIC : We thought you might be hungry.
Вы, наверное, устали и проголодались.
You've labored long. I thought you'd be hungry.
Если вы, мальчики, проголодались, вон там у нас есть жареный бифштекс.
If you boys are hungry, we got steaks burning right over here.
- Да, раз уж вы так проголодались.
- lf you're really hungry.
Я думаю, что вы оба проголодались.
I hope you two are hungry.
- Вы действительно не проголодались?
- You sure you're not hungry?
Вы проголодались?
Hungry?
Вы, наверно, проголодались после работы.
I'm sure you must be hungry after all that work.
Вы, должно быть, проголодались.
You must be starving!
Вы наверняка проголодались.
I thought you might be hungry.
Сегодня вы оба, видимо, не особенно проголодались.
You two don't look very hungry tonight.
Вы немного проголодались?
Yes, but
Из-за холода они проголодались и ушли, вы уж их простите
The cold made them hungry They've left, Forgive them
Вы, наверное, проголодались!
You must be hungry.
Наверное, вы уже проголодались.
I thought you and your friend might like some snacks.
Вы, наверное, проголодались.
You guys must be hungry.
Вы, наверно, ужасно проголодались?
You must be starved?
Вы, девушки, должно быть проголодались.
You girls must be hungry.
проголодались 56
вы придете 37
вы придёте 26
вы прекрасно выглядите 57
вы признаете 65
вы признаёте 49
вы правы 3410
вы прекрасны 78
вы приехали 79
вы проиграли 124
вы придете 37
вы придёте 26
вы прекрасно выглядите 57
вы признаете 65
вы признаёте 49
вы правы 3410
вы прекрасны 78
вы приехали 79
вы проиграли 124
вы правда думаете 199
вы пришли 302
вы прекрасно знаете 119
вы простите меня 64
вы просили 23
вы пришли по адресу 25
вы приняли решение 34
вы предлагаете 30
вы проиграете 45
вы пришли сюда 58
вы пришли 302
вы прекрасно знаете 119
вы простите меня 64
вы просили 23
вы пришли по адресу 25
вы приняли решение 34
вы предлагаете 30
вы проиграете 45
вы пришли сюда 58