English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Выведи на экран

Выведи на экран Çeviri İngilizce

53 parallel translation
Зен, выведи на экран координату 890.
Zen, put forward coordinate 890 on visual.
Выведи на экран данные кормового сканера.
Put the rear scanner on the main screen.
Выведи на экран.
Punch it up on the stack.
Компьютер выведи на экран угол 23 отметка 217.
Computer, give me visual, bearing 23 mark 217.
Компьютер, выведи на экран журнал службы безопасности мостика "Дефайент", звездная дата 4821 4.5, указатель времени 31 0.
Computer, display bridge security log USS Defiant, stardate 48214.5, time index 310.
Выведи на экран.
Display it on screen.
- Просто выведи на экран!
- Just leave it on the screen!
- Выведи на экран.
- Put it on the screen.
Выведи на экран.
Put it up on the screen.
- Выведи на экран.
On screen.
Выведи на экран.
Put this one the wall.
Выведи на экран торговый центр.
Call up the mall.
Выведи на экран.
Put it up here for me.
Выведи на экран.
Now punch us in.
- Зива, выведи на экран.
Ziva, put it up.
Хорошо, выведи на экран.
Okay, then put it up.
Выведи на экран.
Put it up on the plasma.
Выведи на экран.
Put it up.
Кэтрин, выведи на экран список Доббса. Все дома, на которые он нацелился.
Catherine, pull up Dobbs's wish list... all the houses he was targeting.
Выведи на экран!
Put it on the screen.
Два года назад... — Выведи на экран.
Two years ago, Put it up...
Выведи на экран.
Bring it up.
- Выведи на экран.
Pull them up.
Выведи на экран.
Punch it up.
Выведи на экран.
Give us a visual.
Прекрати болтание и Выведи фильмец на экран
Just stop talking and start the shaw
Окей. Выведи мне на экран.
Put that on the screen for me.
Зен, выведи на главный экран показания всех детекторов.
Zen, run through all the detectors on the main screen.
Выведи на главный экран.
Put it on the main screen.
Дэйна, выведи их на задний обзорный экран.
Dayna, put them on the rear screen.
- Выведи карту на большой астероидный экран.
- Let's get the map on the asteroid screen.
Выведи последовательности на экран.
Display sequences on screen.
- Выведи катер на экран.
- Put the runabout on screen.
Текстовый файл? Выведи его на экран.
Now we'll see how yours turns out.
Выведи её на экран.
Put her on the screen.
Выведи на главный экран.
Pull that up.
Выведи адрес мотеля на экран.
Put the motel's address on the screen.
- Выведи на большой экран.
- Put it on the main screen.
Манч, выведи-ка фото с трёх последних преступлений на экран.
Munch. Bring up the last three crime photos on the scan station, would you?
Выведи его на экран.
Put it up on the zenith.
Выведи на большой экран.
Put this up on the big screen.
Выведи на большой экран.
Oh, put it up on the big screen.
Выведи сканирующий след на экран
Show me the scanny tracky screen.
Выведи их на экран.
All right, show on the screen.
Выведи эти фотографии на экран снова.
Put those pictures back up there again.
Выведи эти снимки на экран.
Put up those pictures.
Выведи на большой экран.
Put it on the big screen.
Эй, выведи его на экран.
Hey, put him up on the screen.
Джим, выведи мне Диану на экран.
Jim, can you punch Diane up on the preview for me, please?
Выведи его на экран.
Put it on the screen.
Так, выведи видео с камер на экран и найди мне Шарлин.
Okay, bring up the security footage and find me Charlene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]