Выжил Çeviri İngilizce
2,516 parallel translation
Если радиочастотный чип все-таки выжил в огне...
If the RFID chip in it somehow survived the fire...
Ты выжил!
You survived.
Не думаю, что я бы выжил.
I don't think I would have survived.
Как видите, Эрик Вон выжил
See, Eric Vaughn, he survived.
Возможно он следил за нами так как Вон выжил после покушения в ресторане.
Well, maybe he's been watching us since Vaughn survived the attempt at the restaurant.
Как выжил с хилыми рученьками?
How did you live with that attitude in this line of work?
Как он выжил?
How did he survive?
Что ж, ты прав, просто я благодарен, что выжил.
Yeah, well, I'm just thankful I'm alive.
С чего ты взял, что твой космический ребенок выжил?
What makes you think your space baby survived?
Знаю только то, что видел, как Соки заколола тебя, а ты выжил.
All I know is I saw Sookie stake you and you survived.
Ты первый, кто выжил из тех, о ком я заботился.
Well, you are the first thing I took care of that didn't die.
В прошлом году я написала историю на бумаге на котором другой Рейвенсвудский ветеринар, который чудесным образом выжил в засаде, а когда он пришел домой, он сказал все тоже самое, что сказала моя мама.
Last year, I wrote a history paper on another Ravenswood vet who miraculously survived an ambush, and when he came home he said exactly what my mom said.
Что, ты выжил из ума?
Uh, what, are you out of your mind?
что они наткнулись на нескольких титанов сразу. что он один выжил...
It sucks that they ran into multiple Titans and that only this underachiever made it out alive.
Да ты выжил из ума... не сможешь победить!
What the hell are you thinking, brat? ! The only way to win...
Джени, не волнуйся твой отец выжил
Jeanne, don't worry. Your dad's a survivor.
И ты выжил.
And you did.
Они мертвы, Замани выжил.
They died, Zamani survived.
На Дарвина нападали и учёные, и церковь, а выжил всё-таки Дарвин.
Darwin was attacked by both scientists and the church, and yet it's Darwin that survived.
Все, кто выжил после атаки в блоке D.
Everyone who survived the attack in cell block D.
я бы не выжил.
If you want to do many things, then stay alive longer.
Даже если он выжил, он скрыт от всей вселенной.
Even if it survived, it's gone from this universe.
Что только благодаря ему я выжил.
He was the only reason I survived.
Упс, снова выжил.
Whoops, survived again.
Он не выжил?
He didn't make it?
Он не выжил.
Nick : He didn't make it.
Если ты думаешь, что я подрежу крылья своему главному свидетелю за день до суда, ты выжил из ума.
But if you think that I'm gonna kneecap my star witness the day before the trial, you are out of your mind.
Если кто-то чё-нибудь вякнет, скажи им что твой старый дед выжил из ума и не соображает, что творит.
If someone says anything, just tell them that your grandpa's old and doesn't know what he's doing.
Когда я вернулся я узнал, что он не просто выжил он процветал.
Yet when I returned, I found not only had he survived, he had thrived.
Не думаю, что с пальцем он бы выжил.
I doubt the finger made any difference.
Совсем из ума выжил?
Have you lost your senses?
В прошлом году посадила, но лето было очень сухое. Не выжил.
I planted one last year, but it was a dry summer and it didn't survive.
Нет никакой информации о причине падения самолёта, но по первым следам похоже, что никто из находящихся на борту не выжил.
There's no information as to why the plane went down, but at this early hour, it does appear no one on board survived.
Ты окончательно выжил из ума?
Have you completely taken leave of your senses?
Итак, ты выжил после этих двух инцидентов, что примечательно, и все равно купил велосипед в 2008, и врезался на нем в Nissan Torino, и я думаю, Nissan выиграл.
So you walk away from both those accidents, which is remarkable, and yet you go cycling in 2008, bump into a Nissan Torino, I believe. It won, mate, it won.
Но я выжил, видишь?
But I survived. See?
Как он выжил один в дебрях?
How did he survive alone in the wilds?
Исходя из отсутствия его трупа, полагаю, - мистер Чарльз выжил.
So I'm assuming, from the absence of his body, that Mr. Charles survived.
Слава богу Конрад выжил.
Thank goodness Conrad survived.
А он выжил и теперь здесь.
Well, he did, and now he's here.
Разве никто после того обвала не выжил?
Did nobody else survive the cave-in?
Джейк выжил только благодаря Элли.
- Jake is only alive because elly saved him.
Ты должен был погибнуть на мосту, но ты выжил.
You should've died on the bridge, but you're alive.
чтобы ребенок выжил.
If you don't want the child to live.
чтобы ребенок выжил? "
"If I... don't want the child to live?"
Ты из ума выжил?
Are you out of your mind?
Ты выжил из ума.
You're out of your mind.
Я бы не выжил.
I never would've survived.
Он выжил после покушения.
He survived an assassination attempt.
Выжил только МакКрейн, но это его спалило.
Only McCrane survived, but it cooked him.
Дон выжил.
Don lived.