Вылезаем Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Правило Один. Мы не вылезаем из машины. Правило Два.
[frolicking music]
Раз-два, вылезаем!
Ready... settee... here we... come!
- Что, вылезаем?
- I guess we should get out now, huh?
Вылезаем отсюда.
Come on, out of the hole. Come on, move it.
Мы просто не вылезаем из спальни.
We never left the bedroom.
Да, но мы не вылезаем из проблем.
It's all too much.
Вылезаем!
- Dismount! - Get out of the truck!
Успокойся, мы вылезаем.
Take it easy, we`re getting out.
Вылезаем со своими табличками.
They must be watching the protest. "
Мы до сих пор тайком вылезаем из кровати поутру, чтобы почистить зубы, потом возвращаемся и делаем вид, что только что проснулись и от нас так всегда пахнет.
We still sneak out of bed in the morning to brush our teeth, then get back in bed and pretend we just woke up smelling like that.
Никаких резких движений, все будет хорошо, делаем это и вылезаем.
We should be OK. Let's get this done and get out.
Вылезаем, вылезаем, бассейн закрывается!
Come on, pool is closed, everyone.
Давай, вылезаем.
Let's go.
Обычно мы вылезаем по ночам, чтобы нас не унесли птицы.
Usually we come out at night so birds don't carry us off.
Вылезаем из машины.
Let's get out of here.
Вылезаем.
I got you right there.
Вылезаем!
- Out! - Come on, come on.
Вот что происходит, года мы вылезаем из джакузи.
What happens after we get out of the jacuzzi.
Вылезаем!
Let's do this!
Вылезаем.
Out we get.
- Фу, гадость какая! Вылезаем!
Get out.
Быстрее! Вылезаем!
Hurry!
Мы выглядим на 50 лет, когда сидим, на 60, когда стоим, на 80, когда тащимся по лестнице, и на 120, когда вылезаем из такси.
At our age, sitting we're 50, standing, 60, on the stairs, 80, but getting out of a car, we're 120 years old.
Ладно, Ник, давай бери барсука и вылезаем отсюда.
All right, Nick, look, let's just go get the badger and get out of here.
Ребята, вылезаем.
get out.
Ладно, вылезаем.
Yeah, well, get out.
Вылезаем!
Climb out!
- Вылезаем!
- Come on!
- Быстро вылезаем из "Гризволд СПА"!
Oh, my God! Everybody out of Griswold Springs!
Вылезаем.
Raus.
Вылезаем. Тебе не достанутся наши вещи, злодей.
I have no choice but to issue you an incomplete.
Вылезаем скорее.
Let's go. Go!
- Да, вылезаем.
In the cornfield, now.
- вылезаем из кожи вон...
- and we're bending over backwards- -
Всё, давайте, вылезаем.
- All right, it's on.
Вылезаем.
"What happens in AA stays in AA?"
вылезай 774
вылезайте 191
вылезай оттуда 101
вылезай из машины 165
вылезайте из машины 27
вылезайте оттуда 16
вылезайте 191
вылезай оттуда 101
вылезай из машины 165
вылезайте из машины 27
вылезайте оттуда 16