English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вымогательство

Вымогательство Çeviri İngilizce

358 parallel translation
Тебя должны арестовать за вымогательство.
You ought to be arrested for extortion.
Отсидела три месяца за магазинную кражу, год за шантаж и вымогательство.
Her right name is Clara Peters. Served three months for shoplifting served one year for playing in a badger-game setup.
Опять вымогательство?
Oh, chiseling again, huh?
Это - умышленное вымогательство.
This is a plan a plot to extort money by threats.
Это вымогательство, милый?
Is this the shakedown, hon?
Итак, угрозы, шантаж, вымогательство денег.
Threats, attempted extortion!
Это вымогательство.
I think it's a shakedown.
Это же не так, если бы я вас попросила совершить убийство или вымогательство.
It's not as though I was asking you to commit extortion or murder.
Это грабеж всей моей зарплаты, вымогательство....
Of all the rip-off screw job, cheap joint....
Решили поиграть в вымогательство?
So extortion is the name of your game?
Я знаю, когда начинается вымогательство.
- # She's a vegetarian # - # Mary Moon, Mary Moon, Mary Moon #
Вымогательство денег под угрозой в Бертвордшире.
Extorting money under threat in Bedfordshire.
Если этого мало, посажу тебя за вымогательство
If that ain't enough, I'll run you in for extortion.
Саймон Роберт, арестован в 86-м за вымогательство.
It's probably Simon or some variation. Simon, Robert E. Extortion, kidnapping. 10-15.
Вымогательство, принуждение.
Extortion. Coercion.
К его списку похвал можно добавить вымогательство и похищение людей.
Well, now we can add kidnapping and extortion to his list of accolades.
- На мой взгляд, это вымогательство.
- Look, this is extortion. - It's business.
Знаете, что такое вымогательство?
Goddamn. Do you know the meaning of the word harassment?
- Вымогательство!
- Extortion!
Кто-то мог сделать это ради денег. - Это шантаж. - Также известный как вымогательство.
Monk didn't talk to me about club business.
Вымогательство?
Extortion?
Скупка краденого, вымогательство, проституция.
Fencing, extortion, hookers.
Вымогательство, взяточничество, фальсификация присяжных, ненадлежащие действия судьи.
Extortion, bribery, jury tampering, judicial misconduct.
Она перепробовала шантаж и вымогательство.
She's tried blackmail and extortion.
Это вымогательство, вот что это такое.
It's extortion. That's what it is.
Проституция, вымогательство, мелкие кражи.
Prostitution, soliciting, petty theft.
Эпизод 2 : поборы и вымогательство на полицейскую вечеринку.
Episode 2 : Tax'em to raise some cash for the Christmas!
Рэкет, наркотики, вымогательство.
Protection money, drugs, extortions.
Какое уродливое слово - "шантаж" Вот "вымогательство" - звучит круто.
I prefer the word extortion. The "x" makes it sound cool.
Да. Вымогательство и похищения.
Into extortion and kidnapping.
- Это было оскорбительно для вас особенно крики и вымогательство.
That must have been humiliating for you... especially the yelling and the extortion.
- Это вымогательство.
That's extortion.
- Вымогательство, перевозки между штатами.
Extortion, interstate trucking.
Это политкорректное вымогательство и именно по этому, маловероятно, что законопроек по ассигнованиям пройдет слушанья в подкомитете.
It's politically correct extortion and that's why it's unlikely the appropriations bill will make it out of the subcommittee.
Раздел 2635, в котором сотрудникам Белого Дома специально описано получение или вымогательство подарков, стоимостью более $ 20.
Section 2635, wherein White House employees are specifically enjoined from receiving or soliciting gifts over $ 20 in value.
похищение, вымогательство.
kidnapping... extortion, assault.
Нападение на уважаемого члена международного сообщества бизнесменов, похищение его дочери, вымогательство...
Assaulting a distinguished member... of the international business community... kidnapping his daughter... extortion.
Угоны машин, ночные клубы, проституция, вымогательство.
Stolen cars, nightclubs, prostitution, extortion.
Потому что 3 фунта - это наглое вымогательство, за книгу длиной всего лишь... 912 страниц?
Because £ 3 is just naked profiteering for a book a mere... 912 pages long?
Это вымогательство!
It's extortion!
Они утверждали, что в тюрьме имеют место акты жестокости, вымогательство и преследование.
They alleged acts of brutality, extortion and harassment are taking place within the jail.
Наркотики, проституция, азартные игры, работорговля, вымогательство и всего остального понемногу.
They deal in drugs, prostitution, gambling, slave trafficking, real estate extortion, and just about everything else.
Первый попадался несколько раз за вооруженное нападение, в настоящее время в розыске за кражу, избиение, вымогательство и попытку убийства.
Horn : armed robbery record. Wanted for theft, armed robbery, extortion and attempted murder.
... Сговор, вымогательство, сокрытие улик, мошенничество, кражи в крупных и не очень размерах...
Conspiracy, racketeering, evidence tampering... fraud, theft, grand theft, petty theft...
Окружной прокурор подал на тебя жалобу за манипуляцию свидетелем, запугивание, помеху правосудию и вымогательство.
The district attorney has lodged a complaint against you for witness tampering... intimidation, obstruction ofjustice, extortion.
Невинное вымогательство, правда?
Sweet racket, huh?
Это всё торгашеское христианство, которое через страх и вымогательство делает нас рабами.
It's mercenary Christianity, keeping us mortals in thrall through a combination of fear and payola.
Это вымогательство.
That's extortion.
Назначать такой процент выплат, это просто вымогательство.
Those are extortionate interest rates to be charging.
Убийство, вымогательство, поджог, кража в особо крупных размерах.
Murder, of course. Extortion. Arson.
– Вымогательство!
- That's extortion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]