Выполняй Çeviri İngilizce
724 parallel translation
Выполняйте приказ.
Do your duty.
Брайан, выполняй приказ.
Brian, obey orders.
Упражнение с оружием, выполняй!
Marching manual arms.
Хочешь вести бизнес с нашей компанией - просто выполняй обязанности детектива.
If you want any more business from this company, Just stick to your detective agency.
Выполняйте.
Get a move on.
Ты слышала, Кэти. Выполняй!
You heard him, Kathy.
Ясно. Выполняй.
All right, you're nominated.
Ну ладно, офицер, выполняй свой долг.
Alright, officer, do your duty.
А теперь - выполняйте приказ.
Please carry out the order.
- Выполняйте!
- Go to it!
- Так выполняйте же.
- Then carry it out, Captain.
Выполняйте.
Let's carry them out.
Выполняйте приказ, а не думайте.
Your orders are recover it, not evaluate it.
Выполняйте приказ.
Carry out the order.
- Выполняйте!
- Carry out the order!
- В будущем, выполняйте мои команды! - Есть, сэр.
- In future, take orders only from me.
Выполняйте все предписания доктора и не спускайте с него глаз... ни на секунду.
Follow the doctor's instructions to the letter and do not leave him unguarded for a moment
Выполняй, но не вмешивайся!
Do it, man, but don't interfere!
Фриц, выполняй приказание графини.
- Fritz, do as the Countess says.
Выполняй, мой приказ.
Obey your order.
Выполняй, или мы убьём самца!
Obey or the male will die.
Просто выполняйте приказ.
Please follow my orders.
Выполняйте инструкции.
Execute instructions.
И выполняй в точности мои указания.
Do exactly as I say.
Ты мой менеджер, вот и выполняй эту работу.
Just do your work as my manager
У вас есть задание, мистер. Выполняйте.
Now, you've got a job to do, mister, so move it.
Если мы не ответим, выполняйте указ 24 по расписанию.
If you don't hear from us, carry out general order 24 on schedule.
Включить импульсные двигатели на генерацию тепла. Выполняйте.
Prepare impulse engines for generation of maximum heat directed as ordered.
Выполняйте приказ.
You have your orders.
- Выполняйте, м-р Сулу.
- Comply, Mr. Sulu.
Да, в кабину. Выполняйте.
Yes, the booth.
Выполняйте.
Do it.
Выполняй указания, Номад.
Follow your instructions, Nomad.
Выполняйте мой последний приказ, мистер Сулу.
You will carry out my last order, Mr. Sulu.
Выполняйте приказ, мистер Спок. Вас понял.
Carry out your orders, Mr. Spock.
Выполняй главную директиву.
- You are the evil.
- Лэндру, помоги. Выполняй главную директиву.
Fulfill the prime directive.
Выполняйте стандартную процедуру, это приказ.
Follow standard procedure, that's an order.
Что ж, выполняйте стандартную процедуру по Поллуксу-4.
Well, carry out the standard procedures on Pollux IV.
Выполняйте свой долг, или я вас уничтожу.
Carry out your duties or I will destroy you.
Орбита рассчитана и введена, - капитан. - Выполняйте.
- Orbit computed and locked in, sir.
Выполняйте.
Execute.
Выполняй, если хочешь оставить его.
If you don't want him to have to go.
Выполняйте!
Carry out the order.
выполняй работу, смертный!
to perform the work, death!
Пожалуйста выполняйте мои инструкции.
Please carry out my instructions at once.
- Не спорь, Мейлер - выполняй.
- Don't argue, Mailer, do it.
- Тогда выполняйте свой долг, бригадир.
My duty. - Then do your duty, Brigadier!
Выполняйте приказы.
You take orders.
Выполняйте!
Do it!
Выполняй свою работу.
Take a walk and do your job.