English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Выполняю

Выполняю Çeviri İngilizce

789 parallel translation
Мистер Прайсинг, здесь я не выполняю ваших распоряжений.
Mr. Preysing, I am not taking orders from you here.
Я только выполняю его указания.
I only carried out your instructions.
Я просто выполняю свои обязанности.
I'm just doing my duty.
Я всегда выполняю приказ.
And I always obey orders.
Я ведь выполняю свою работу.
After all, I do my work.
Выполняю упражнения.
Setting-up exercises.
Я выполняю свою работу.
I just did what I had to do.
Я выполняю неотложную государственную миссию.
I'm traveling on urgent business for my government.
Я только лишь выполняю распоряжение, мисс Джули.
I'm just doing what I'm told, miss Julie.
Не благодарите меня, я выполняю свою работу.
Don't thank me. I'm just doing my job.
Я только выполняю свой долг.
I'm only doing my duty, you understand?
Я лишь выполняю свой долг, управляя поместьем его светлости.
I am only doing my duty in managing his lordship's manor.
Я лишь выполняю приказ.
- I obey orders.
В основном, они хотят знать, почему я не выполняю работу.
Mainly they want to know why I'm not getting things done.
- Я выполняю свой долг.
- You know I have my orders.
Я выполняю свой долг настоятеля по отношению к храму Сюкаку.
I did my duty as the priest in charge of Shukaku.
Ну, я не выполняю контракты второпях.
Well, I don't do rush contracts.
- Только, выполняю советы доктора.
- Just following doctor's orders.
Я просто выполняю свои обязанности.
I'm working, that's all.
Они снабжали меня полуправдивой информацией, так что я мог обманывать Крамера, будто выполняю свой долг.
They gave me halfway credible material, so I could pretend to Kramer that I was fulfilling my duty.
Выполняю.
Roger!
Пока я там выполняю свою миссию, ты будешь жить с мамой Тересой.
Look, until we meet once again you'll live with mama Teresa.
Выполняю.
Affirmative.
Но когда мне платят, я всегда выполняю работу до конца.
But when I'm paid, I always see the job through.
Я выполняю его всю свою жизнь.
I have lived my life by it.
Все верно, я выполняю приказы.
You're right, I take orders.
Извини, Люк. Я просто выполняю свою работу.
Sorry, Luke, I'm just doing my job.
Я выполняю свою функцию.
I am performing my function.
Я всего лишь выполняю приказы.
I'm just following orders.
Я выполняю приказ.
I'm obeying orders.
Я выполняю свои приказы.
I have my orders.
Я отдаю приказы, а не выполняю их.
I give orders, not take them.
При этом я выполняю важную общественную функцию.
Yet, i have an important function in society.
Эй, я только выполняю свою работу.
Look, I'm only doing my job.
Я не псих, а только выполняю волю пославшей мя жены.
I'm not crazy I am only fulfilling the will of my wife.
Я всего лишь выполняю его последнюю волю.
I only respect his last will.
Я просто выполняю приказ.
I'm just obeying orders.
Я просто выполняю работу, за которую мне платят.
I just want to do the work I'm being paid for
Я выполняю просьбу начальника.
The boss ordered me to do this.
- Я просто выполняю свою работу.
- I'm just doing my duty.
Я просто выполняю приказ, полученный от центрального управления Земли.
I'm just following the orders I was given by Earth Centre. KELLMAN :
Просто изменить. Я рад, что выполняю эту задачу...
I am happy to tackle this task...
- Я всегда выполняю свои обещания, да Ричард?
I always do, don't I? Don't I, Richard?
В соответствии с работой, которую я выполняю, у меня есть теория.
I do have a theory, sir, actually, in line with the work I've been doing.
Я просто выполняю приказ.
I'm only obeying orders.
Если вам этого недостаточно, мистер Хэрриот, мне очень жаль, но я здесь просто выполняю черновую работу.
If that isn't good enough for you, I'm very sorry, but I'm just a hewer of wood and a drawer of water around here.
- Я просто выполняю свою работу, мистер Кокер.
I'm just doing my job.
- Выполняю свой долг.
- It's my duty.
Выполняю приказ.
I take orders.
И норму выполняю не хуже.
And I fulfil my norm.
- Увеличьте тягу на треть. Выполняю.
Working.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]