English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вырубился

Вырубился Çeviri İngilizce

385 parallel translation
Сунул вилку в этот миксер, всё взорвалось ; но вместо уборки, ты решил все усугубить и не собирался заморачиваться, использовал плиту для просушки полотенца, вырубился, полотенце подожгло стул, но разбрызгиватели не сработали, и ты решил использовать
You dropped this fork into the blender, it explodes everywhere ; instead of cleaning it up, you decide to get high, but you're not gonna look for matches, so you use the stove to light this towel, you pass out, the towel sets the chair on fire, but the sprinklers don't work, so you decide to put it out using a combination of urine and bong water.
Я сделал все возможное. Засунул его под душ, прогулялся с ним вдоль озера, но парень вырубился в кабине.
Well, I did everything possible, gave him a shower and walked him all over the lakefront, but he passed out on me in the cab.
Мы подрались, и я вырубился.
We had a fight. I was knocked cold.
Ты вырубился?
You were knocked cold?
Он тоже вырубился.
He's out, too.
Он вырубился на виду у всех.
He passed out like a light in front of the whole crowd.
Он вырубился, Джоуи.
He's out, Joey.
Я не могу всего припомнить, потому что вырубился.
I can't remember everything, for I was dazed. You dazed me
- Он вырубился.
- He's out.
Я не понял, что он вырубился, потому рванул оттуда.
I didn't know he was knocked out, so I got out of there.
Ты вырубился?
- You out?
Он вырубился.
He's passed out.
- Вырубился. Вообще-то он ударился головой.
- Actually, he hit his head.
Вырубился.
Out like a light.
Черт, опять вырубился поганец...
Every month, the same damn thing...
В общем, тут вырубился свет.
Well, we had a power cut.
Там же, где 10 секунд назад, когда ты вырубился.
Same as when you left us 10 seconds ago.
- Вырубился, спит в комнате.
- Crashed out in his room.
Мне кажется он, вырубился.
I think he's just passed out.
Не знаю, вырубился я или что но когда я поднял голову, на нас несся поезд.
I don't know if I passed out or what... the train was bearing down on us. Fast.
Я напился и вырубился.
Got drunk and passed out.
Телефон вырубился.
The phone is dead.
Господи, едва не вырубился.
God, I almost drifted off for a moment there.
Вырубился. Мы обложили его песком чтоб он не замерз.
After he passed out, we put the sand around him to keep him warm.
Он сам вырубился.
He just passed out.
Парень вырубился за секунду.
The guy's lights out the minute his head hits the pack.
Я просто вырубился.
I just conked out.
Видишь, он вырубился.
See, he's out.
Он вырубился на всю ночь.
He should be out for the night.
- Только что вырубился.
- It went out.
Я вырубился около полуночи, что гораздо раньше, чем обычно.
I passed out around midnight, much earlier than usual.
Просто вырубился.
Just knocked out.
Свет вырубился!
The lights went out.
Мы загуляли, перебрали с Гиннесом, и он вырубился у меня на диване.
We went out, got a little sloppy on Guinness and he passed out on my couch.
Пришлось выслушивиь его ворчание по поводу транспорта, но потом он вроде как вырубился.
Then I had to listen to him bitch about public transportation forever then he just, like, passed out.
И я не хочу, чтобы ты тут вырубился.
I don't want you passing out around here.
Телепортатор вырубился.
Transporters are down.
Когда я его брал, он уже почти вырубился.
When I grab him up, I swear he's halfway into a nod.
Наш двигатель полностью вырубился.
Our engine's shot.
я вырубился.
I blacked out.
Вы пришли проверить, не вырубился ли я?
You guys come to make sure I didn't fall in?
Вырубился моментально, абсолютный засранец.
Went out like a light, absolutely rat-arsed.
Я просто проверяю, не вырубился ли.
I'm just waiting to see if I pass out.
Ты вырубился.
You got knocked out.
Я, видимо, крепко вырубился.
I really must have crashed.
Здорово я вырубился.
I MUST'VE CRASHED.
Он опять вырубился.
He just flaked out again.
Ты вырубился.
You passed out.
- Вы можете починить пробки? - Пробки? Да, весь свет в доме вырубился.
All the lights in the house have gone off.
Он вырубился!
This party was crazy!
Я наконец вырубился?
Am I unconscious yet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]