Генерал хэммонд Çeviri İngilizce
168 parallel translation
Полковник Блейк, генерал Хэммонд не берет трубку.
Colonel Blake, General Hammond did not answer the phone.
Чарли, пришел генерал Хэммонд.
Charlie, we got General Hammond here.
Генерал Хэммонд, сэр?
General Hammond, sir?
Генерал Хэммонд, прошу разрешения выбить все дерьмо из этого человека.
General Hammond, request permission to beat the crap out of this man.
Генерал Хэммонд?
General Hammond?
Генерал Хэммонд думает, может быть у тебя получится получить ответы на наши вопросы.
General Hammond thinks maybe you'll have better luck getting some answers.
Генерал Хэммонд, перед тем как мы начнем...
General Hammond, before we begin...
Генерал Хэммонд.
General Hammond.
Это генерал Хэммонд.
This is General Hammond.
Генерал Хэммонд, сэр!
General Hammond!
Знаю. Генерал Хэммонд пошлет другую команду, когда мы не появимся.
General Hammond will send another SG team as soon as we're overdue.
Вы генерал Хэммонд?
You are General Hammond?
Генерал Хэммонд говорил это во время последнего совещания.
General Hammond said so in our last briefing.
Генерал Хэммонд, это Линея.
General Hammond, this is Linea.
Генерал Хэммонд, сэр, с вашего разрешения, я бы хотела предложить Линее комнату на базе.
General Hammond, with your permission, I'd like to offer Linea quarters at the base.
Генерал Хэммонд, возвращение в тот мир может быть опасным.
- Going back there could be hazardous.
Вы, очевидно, не настоящий генерал Хэммонд.
You're not the real General Hammond.
Неужели настоящий генерал Хэммонд может так говорить?
Did that sound like the real General Hammond to anyone?
Генерал Хэммонд, позвольте говорить откровенно.
General Hammond, may I speak freely?
Генерал Хэммонд, сэр, первая группа из списка Альфа только что прибыла.
General Hammond, the first group on the Alpha list has just arrived.
Генерал Хэммонд, сэр. Майор Кастельман доложил, что команды Альфа 12 и 13...
General Hammond, Major Castleman reports Alpha teams 12 and 13...
Охранять их. - Генерал Хэммонд.
General Hammond.
Сэр, перед уходом генерал Хэммонд дал мне записку... и сказал мне держать ее в кармане жилета пока мы не окажемся на другой стороне.
General Hammond gave me a note and told me to keep it in my pocket until I got to the other side.
- Генерал Хэммонд.
- General Hammond.
- Да. Наверное, генерал Хэммонд использовал мои исследования, чтобы найти, что нам нужно.
General Hammond must've used my research to work it out.
Ох уж этот Генерал Хэммонд, старый сукин...
General Hammond, you old son of a...
Генерал Хэммонд наверное выбрал вспышки на противоположной стороне солнца, чтобы его центробежная сила отправила нас в будущее, а не в прошлое.
General Hammond must've chosen flares on the opposite side of the sun so the sun's rotational differential will send us forward instead of back.
Говорит генерал Хэммонд.
This is General Hammond.
В медчасти я услышал, как доктор Фрейзер и генерал Хэммонд говорили о процедуре, которая на нас не подействовала.
Dr. Fraiser and General Hammond spoke of a procedure which had failed to work upon both of us.
Может только на базу, но раз даже генерал Хэммонд был скомпрометирован...
It may be contained within the SGC, but if General Hammond was compromised...
Генерал Хэммонд, пройдите в комнату управления.
General Hammond to the control room.
Генерал Хэммонд пригласил меня сюда без объяснения причин.
Hammond asked me to come, but wouldn't say why.
Разве генерал Хэммонд тебе не сказал?
Didn't General Hammond tell you?
- Не очень хорошо, генерал Хэммонд.
- It did not go well, General Hammond.
- Если, конечно, генерал Хэммонд не против.
- That is, if General Hammond said yes.
Спасибо за этот обмен, генерал Хэммонд.
Thank you for this exchange.
- Генерал Хэммонд, это Кера.
- General Hammond, this is Ke'ra.
- Ничего... Генерал Хэммонд настаивает на кое-каких процедурах карантина.
- There are... quarantine procedures that General Hammond is insisting on.
Кера это мои друзья Tил'к, Джек, генерал Хэммонд, Сэм.
Ke'ra, these are friends of mine - Teal'c, Jack, General Hammond, Sam.
Сэр, генерал Хэммонд мне всё рассказал.
Sir. General Hammond told me the news.
Я этого не сделаю, генерал Хэммонд.
I would never do such a thing, General Hammond.
Мы зовём его генерал Хэммонд.
Actually, we just call him General Hammond.
- Генерал Хэммонд, Апофис.
- General Hammond, Apophis.
Генерал Хэммонд привлёк к этому делу Президента, сэр?
Did General Hammond involve the President, sir?
Генерал Хэммонд, я хочу вернуться обратно с поисковой группой.
General, I wish to return with a search party.
Генерал Хэммонд, возможно, мы можем добраться до Эдоры по-другому.
- Perhaps the door can be reached.
Генерал Хэммонд, я укрепился на другой стороне.
General Hammond, I have secured myself on the other side.
Я понимаю, генерал Хэммонд.
I do understand, General Hammond.
Его здесь больше нет, генерал Хэммонд.
He is no longer there, General Hammond.
Я генерал ВВС США Джордж Хэммонд.
I'm General George Hammond, United States Air Force.
Это генерал-майор Джордж Хэммонд.
This is Major General Hammond.
хэммонд 34
генерал 2860
генеральный директор 43
генеральный прокурор 23
генератор 46
генералы 18
генерала 19
генерал ли 16
генерал вашингтон 21
генерал 2860
генеральный директор 43
генеральный прокурор 23
генератор 46
генералы 18
генерала 19
генерал ли 16
генерал вашингтон 21